Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".
討論這一逆的事情,這是一“真正的男子漢。
Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".
討論這一逆的事情,這是一“真正的男子漢。
D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.
在治宣傳中,顛覆活動(dòng)是重要的。
En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.
實(shí)際上,在偏向方向上似乎也有逆。
Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.
讓這次辯論會(huì)推動(dòng)我們扭這種現(xiàn)狀。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社業(yè)主紛紛組織起來,安排其游客撤離該國(guó)。
A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.
在這方面,他們繼續(xù)呼吁扭這種消極趨勢(shì)。
Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.
這就要求扭官方發(fā)展援助的下降趨勢(shì)。
Le renversement de cette tendance est encourageant.
扭經(jīng)常資源不斷減少的趨勢(shì)令人鼓舞。
Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.
由于士氣高昂,因此局勢(shì)不太可能逆。
Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.
集中管理的做法既有益,也有風(fēng)險(xiǎn)。
En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事實(shí)上,隨著資本流向的扭,情況可能并非如此。
Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.
推翻塔利班權(quán)是重要的第一步。
Le?renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe?4?b), posait des problèmes de consistance.
由于撤消第20條第4款(b)項(xiàng)中的假定,才發(fā)生一致性的問題。
Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.
到本報(bào)告所述期間結(jié)束時(shí),行動(dòng)計(jì)劃只實(shí)施了很短的時(shí)間,但這一趨勢(shì)出現(xiàn)了逆,令人對(duì)未來懷有希望。
Je demande aujourd'hui à la communauté internationale de ne pas se concentrer uniquement sur le renversement d'un gouvernement.
我今天請(qǐng)國(guó)際社會(huì)不要只是關(guān)注推翻一的問題。
Des mesures doivent être prises contre ceux qui prennent le pouvoir par le renversement illégal de gouvernements constitutionnellement élus.
必須對(duì)那些通過非法推翻任何根據(jù)憲法選舉產(chǎn)生的來奪取權(quán)力的人采取必要行動(dòng)。
Je me félicite des récentes initiatives régionales visant à s'opposer au renversement violent de gouvernements représentatifs ou légitimement élus.
我歡迎出現(xiàn)區(qū)域舉措,反對(duì)以暴力推翻代表或合法選舉產(chǎn)生的。
Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.
由于撤消第20條第4款(b)項(xiàng)中的假定,才發(fā)生一致性的問題。
La source indique que M.?Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.
來文提交人指出,張先生沒有表達(dá)過任何反對(duì)、反社會(huì)主義的思想,也沒有煽動(dòng)顛覆。
à cet égard, l'histoire d'Ha?ti nous donne 32?exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'état.
在這方面,過去在海地有過32次以這種手段推翻國(guó)家元首的例子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com