Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.
應(yīng)將檢察官的任何意見通知申請。
Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.
應(yīng)將檢察官的任何意見通知申請。
à cette fin, une approche multidimensionnelle est requise.
為此,需要采取一種多渠道的方法。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
簡言之,各項制度要求已經(jīng)到位。
Le Pacifique est une région qui requiert une attention particulière.
太平洋是一個需要特殊關(guān)注的區(qū)域。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes étaient également requises.
也需要有透明度和問責(zé)制。
En gros, chaque méthode de dessalement requiert une quantité d'énergie différente.
基本上,每種鹽水淡化方法需要不同的能量。
Favoriser l'acquisition par l'usagère des aptitudes et des compétences personnelles requises.
- 促進(jìn)發(fā)展服務(wù)使用者的個能力和競爭力。
La requérante kowe?tienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non kowe?tien.
而科威特索賠,她并沒有把她的商業(yè)經(jīng)營執(zhí)照租給非科威特索賠。
Cette méthode, qui requiert très peu d'eau, convient particulièrement aux régions arides.
生態(tài)環(huán)衛(wèi)用水極少,因此對缺水地區(qū)特別有利。
Sur ces 44 états dont la ratification est requise, 33 l'ont ratifié.
在44個需要批準(zhǔn)的國家中,33個國家已經(jīng)予以批準(zhǔn)。
Deuxièmement, vérifier si cette perte a été effectivement subie par le requérant.
第二,小組必須核實索賠是否實際遭受了該項損失。
Une nouvelle notification est requise lorsqu'il est mis fin à la dérogation.
第3款還要求將克減終止日期通知其他締約國。
L'assistance technique requise par certains états doit rester parmi les priorités du Comité.
向這些需要援助的國家提供技術(shù)支持必須繼續(xù)是委員會的優(yōu)先事項之一。
L'indemnité de?la?catégorie ?C? a été intégralement versée au requérant.
“C”類賠償金全額付給了有關(guān)索賠。
Chacun de nous sait que cette responsabilité requiert plus que de la bonne volonté.
我們大家都知道,這項責(zé)任要求的不僅僅是善意。
La?requérante kowe?tienne a nié avoir fourni une attestation au requérant non kowe?tien.
科威特索賠否認(rèn)為非科威特索賠提供過任何證明。
En particulier, certains n'exigent aucune convention écrite tandis que d'autres requièrent un écrit.
特別是,一些法律制度不要求有書面擔(dān)保協(xié)議,而另一些法律制度要求有某種書面形式。
L'intervenant a présenté les grandes lignes de l'étude initiale requise à cet effet.
這位代表概述了需進(jìn)行的初次調(diào)查的內(nèi)容。
Le Moyen-Orient traverse actuellement un période qui requiert l'attention soutenue de la communauté internationale.
中東地區(qū)現(xiàn)階段局勢值得國際社會重點關(guān)切。
Les gouvernements remboursent les montants lorsqu'ils n'ont pas pu localiser le requérant.
政府在找不到索賠者時退還有關(guān)款項。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com