Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
這次出人意料的成功對他來說是一次漂亮的回?fù)簟?/p>
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
這次出人意料的成功對他來說是一次漂亮的回?fù)簟?/p>
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促進(jìn)國內(nèi)沖突的全解決辦法,特別是綜合特派,已經(jīng)取得了相當(dāng)大的進(jìn)展。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太陽,類似于酒精,轉(zhuǎn)動、爆裂,失去呼吸。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克問題所取得的結(jié)果是這一個特別顯著的例子。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮的路燈喔!
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
這種行動針將使恐怖主拍手叫好。
Les lampadaires sont éclatants.
路燈明亮。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
讓我們把非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系作為這一全球真理的杰出范例。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之光照耀全世界。
Il y a, bien s?r, quelques exemples éclatants de progrès.
當(dāng)然,我們知道,在取得進(jìn)展是有一些閃閃發(fā)光的實(shí)例。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我們可以生動地說明這些事實(shí)。
Les ?les Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克蘭群島愿意續(xù)寫他們的成功歷史。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴關(guān)系是區(qū)域一級善政的一個生動例子。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理會以往的經(jīng)驗(yàn)令人震驚地證明了它在這的雙重標(biāo)準(zhǔn)。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂剛舉行的選舉就雄辯地證明了這一點(diǎn)。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信的證據(jù)顯示,對黨確實(shí)將要大勝。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,帶有紅色小水果和柑橘的細(xì)膩芳香。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
國際承諾與結(jié)果之間的差距在非洲問題上尤其明顯。
L'ouvrage devrait être suffisamment robuste pour pouvoir résister à de gros engins explosifs éclatant à proximité des murs d'enceinte.
建筑必須足夠牢固,可承受圍墻附引爆的大型爆炸裝置的爆炸。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地說明了經(jīng)濟(jì)、社會、文化、公民和政治權(quán)利的相互關(guān)聯(lián)性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com