Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.
但是,所有和被壓迫巴勒斯坦人擁有這項權利。
se déposséder de: se dessaisir, dessaisir,
Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.
但是,所有和被壓迫巴勒斯坦人擁有這項權利。
En premier, il existe la possibilité de déposséder le constituant des biens engagés.
第種公示方式是取消讓與人對設押資產(chǎn)占有權。
Ce peuple n'a toujours pas d'état, et reste dépossédé et opprimé.
他們?nèi)匀皇菦]有國籍、慘遭驅(qū)逐和遭受壓迫人。
Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.
有些返回者被非法征稅,并在返回漫長旅途中物品遭搶劫。
Par-dessus tout, l'occupation étrangère devrait cesser parce qu'elle dépossède les gens de leurs droits sociaux, économiques et politiques.
首先,應當結(jié)束外國占領,因為它剝奪了人社會、經(jīng)濟和政治權利。
Selon une erreur d'appréciation commune, on prétend que les colons britanniques ont dépossédé les autochtones argentins de leurs terres.
人們普遍有種錯念,以為英國定居者們趕走了當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">阿根廷土著。
Il est inacceptable que le co?t de l'irresponsabilité de quelques privilégiés soit assumé par les dépossédés de la Terre.
由地球上所有者承擔由少數(shù)享有特權人不負責任行為造成損失,是不可接受。
Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une s?reté.
撤銷讓與人對設押資產(chǎn)占有,并非肯定地公開擔保權存在。
Dépossédées de leurs terres, elles n'ont plus ni ressources économiques ni travail pour pouvoir subvenir à leurs besoins essentiels.
失去了土地,他們就沒有了經(jīng)濟資源和就業(yè)機會來解決他們基本需要。
Le constituant non dépossédé est notamment tenu de faire correctement assurer les biens et de payer les imp?ts sans retard.
設保人照管義務包括對擔保資產(chǎn)適當投保和及時繳納稅款。
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
除非依照法律程序并在法律規(guī)定情況下,否則不得剝奪任何人私人財產(chǎn)。
Il est devenu la voix des pauvres, des dépossédés, des laissés pour compte et des plus faibles de la société.
他成為社會中貧窮者、依靠者、失去權利者和弱者喉舌。
Plut?t que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.
我們?yōu)榱瞬皇刮覈饣蚴刮覀內(nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/EZ5uv26cBpQeZKpbc2kaRdfOuV4=.png">失去家園,直在與分離主義集團進行談判。
Des dizaines de Palestiniens se sont retrouvés sans abri, la majorité étant des réfugiés palestiniens déplacés et dépossédés une nouvelle fois.
數(shù)萬巴勒斯坦人家可歸,其中多數(shù)為巴勒斯坦難,他們再次流離失所和所有。
Les populations dépossédées, lésées et déracinées peuvent aussi être un terrain fertile pour des mouvements politiques extrémistes et des groupes terroristes.
被逐出家園告根百姓也能夠成為激進政治運動和恐怖團體養(yǎng)成源頭。
L'état péruvien avait déclaré cette zone réserve nationale sans consulter la communauté, dépossédant ainsi le peuple uro de ses terres ancestrales.
Escobar先生說,秘魯在沒有征求烏羅社區(qū)意見情況下將該地區(qū)宣布為國家保護區(qū),這就剝奪了烏羅人對其祖?zhèn)魍恋?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">所有權。
Le peuple palestinien reste dépossédé de ses terres et continue d'être privé de son droit à revenir dans son foyer national.
巴勒斯坦人仍然被剝奪土地,他們繼續(xù)被剝奪返回自己家園權利。
Deuxièmement, les droits des occupants actuels ont été sensiblement revus à la hausse et devaient prévaloir sur ceux des propriétaires dépossédés.
第二,目前使用者權利大大增加,他們權利凌駕于有資格屋主權利之上。
Dans de très nombreux cas, des hindous sont dépossédés de leur propriété, alors même qu'ils sont les propriétaires légaux de ces biens.
在很多情況下,印度教徒被剝奪了財產(chǎn),即使他們是這些財產(chǎn)合法主人。
Elle a expliqué comment les lois coloniales avaient été utilisées pour déposséder les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources.
她對殖地法律如何被用來剝奪土著人土地和資源問題作了解釋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com