轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

déposséder

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

déposséder

音標:[dep?sede]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 déposséder 的動詞變位
v. t.
剝奪:
déposséder qn de ses biens 剝奪某人財產(chǎn)

常見用法
déposséder qqn de剝奪某人……
on l'a dépossédé de ses biens他被剝奪了財產(chǎn)

近義詞:
dessaisir,  déchoir,  dépouiller,  exproprier,  frustrer,  léser,  priver,  spolier,  enlever,  retirer,  supplanter,  ?ter,  démunir,  déshériter,  plumer

se déposséder de: se dessaisir,  dessaisir,  

反義詞:
attribuer,  donner,  donné,  pourvoir,  rendre,  pourvu
聯(lián)想詞
emparer奪取,占領,占有;approprier使適合,使適應;arracher拔;dérober<書>偷,偷竊;priver剝奪;abandonner放棄;détruire破壞,毀壞;revendiquer要求收回,追還;anéantir消滅;perdre失去;voler飛,飛翔;

Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.

但是,所有和被壓迫巴勒斯坦人擁有這項權利。

En premier, il existe la possibilité de déposséder le constituant des biens engagés.

種公示方式是取消讓與人對設押資產(chǎn)占有權。

Ce peuple n'a toujours pas d'état, et reste dépossédé et opprimé.

他們?nèi)匀皇菦]有國籍、慘遭驅(qū)逐和遭受壓迫

Certaines d'entre elles étaient illégalement taxées et dépossédées de leurs biens pendant leur long voyage.

有些返回者被非法征稅,并在返回漫長旅途中物品遭搶劫。

Par-dessus tout, l'occupation étrangère devrait cesser parce qu'elle dépossède les gens de leurs droits sociaux, économiques et politiques.

首先,應當結(jié)束外國占領,因為它剝奪了人社會、經(jīng)濟和政治權利。

Selon une erreur d'appréciation commune, on prétend que les colons britanniques ont dépossédé les autochtones argentins de leurs terres.

人們普遍有種錯念,以為英國定居者們趕走了當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">阿根廷土著。

Il est inacceptable que le co?t de l'irresponsabilité de quelques privilégiés soit assumé par les dépossédés de la Terre.

由地球上所有者承擔由少數(shù)享有特權不負責任行為造成損失,是不可接受。

Déposséder le constituant des biens grevés ne constitue pas une publicité positive de l'existence d'une s?reté.

撤銷讓與人對設押資產(chǎn)占有,并非肯定地公開擔保權存在。

Dépossédées de leurs terres, elles n'ont plus ni ressources économiques ni travail pour pouvoir subvenir à leurs besoins essentiels.

失去了土地,他們就沒有了經(jīng)濟資源和就業(yè)機會來解決他們基本需要。

Le constituant non dépossédé est notamment tenu de faire correctement assurer les biens et de payer les imp?ts sans retard.

設保人照管義務包括對擔保資產(chǎn)適當投保和及時繳納稅款。

Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.

除非依照法律程序并在法律規(guī)定情況下,否則不得剝奪任何人私人財產(chǎn)。

Il est devenu la voix des pauvres, des dépossédés, des laissés pour compte et des plus faibles de la société.

他成為社會中貧窮者、靠者、失去權利者和弱者喉舌。

Plut?t que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.

我們?yōu)榱瞬皇刮覈饣蚴刮覀內(nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/EZ5uv26cBpQeZKpbc2kaRdfOuV4=.png">失去家園,直在與分離主義集團進行談判。

Des dizaines de Palestiniens se sont retrouvés sans abri, la majorité étant des réfugiés palestiniens déplacés et dépossédés une nouvelle fois.

數(shù)萬巴勒斯坦人家可歸,其中多數(shù)為巴勒斯坦難,他們再次流離失所和所有。

Les populations dépossédées, lésées et déracinées peuvent aussi être un terrain fertile pour des mouvements politiques extrémistes et des groupes terroristes.

被逐出家園根百姓也能夠成為激進政治運動和恐怖團體養(yǎng)成源頭。

L'état péruvien avait déclaré cette zone réserve nationale sans consulter la communauté, dépossédant ainsi le peuple uro de ses terres ancestrales.

Escobar先生說,秘魯在沒有征求烏羅社區(qū)意見情況下將該地區(qū)宣布為國家保護區(qū),這就剝奪了烏羅人對其祖?zhèn)魍恋?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">所有權。

Le peuple palestinien reste dépossédé de ses terres et continue d'être privé de son droit à revenir dans son foyer national.

巴勒斯坦人仍然被剝奪土地,他們繼續(xù)被剝奪返回自己家園權利。

Deuxièmement, les droits des occupants actuels ont été sensiblement revus à la hausse et devaient prévaloir sur ceux des propriétaires dépossédés.

第二,目前使用者權利大大增加,他們權利凌駕于有資格屋主權利之上。

Dans de très nombreux cas, des hindous sont dépossédés de leur propriété, alors même qu'ils sont les propriétaires légaux de ces biens.

在很多情況下,印度教徒被剝奪了財產(chǎn),即使他們是這些財產(chǎn)合法主人。

Elle a expliqué comment les lois coloniales avaient été utilisées pour déposséder les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources.

她對殖地法律如何被用來剝奪土著人土地和資源問題作了解釋。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déposséder 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。