轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

prendre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

prendre 常用詞TEF/TCF專四

音標(biāo):[prɑ?dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 prendre 的動詞變位

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 從手提包里拿出鋼筆來
prendre qn par la main 拉著人的手
prendre qn par la taille 摟著人的腰
prendre qch des mains de qn 從人手中拿走
prendre qch avec les dents 咬住
prendre en main [轉(zhuǎn)]承擔(dān), 負(fù)責(zé), 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住時機
prendre de l'argent à la banque 到銀行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘獲敵人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 釣著一條魚
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被門夾了一下。


3. 欺騙, 使上當(dāng); 籠絡(luò):
se laisser prendre 受騙, 上當(dāng)
On ne m'y prendra plus. 我再也會上這個當(dāng)了。
savoir prendre qn 善于籠絡(luò)人善于對付
prendre qn par son point faible 迎合人的所好來達(dá)到自己的目的, 抓住人的弱點


4. 攜帶:
prendre un parapluie pour sortir 帶把傘出門

5. 帶走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子們每天早上被從家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列車此站上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我將到你辦公室來接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飛機[出租汽車]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼鏡
prendre l'habit (le voile) [轉(zhuǎn)]出家, 進(jìn)入修會, 當(dāng)教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 進(jìn)餐, 吃飯
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服藥(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻煙
prendre le frais 納涼
prendre le soleil 曬太陽
prendre un bain [引]洗個澡
prendre la poudre d'escampette [轉(zhuǎn)]逃夭夭


9. 記錄, 記載; 拍攝; 復(fù)制:
prendre des notes 作筆記
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量體溫[血壓]
prendre mesure à qn 給人量尺寸


11. 收納, 收; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一個朋友接到家里來住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 請收下這份小禮物
prendre les chose comme elles viennent 既來; 隨遇而
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他說的信也可全信。
prendre des le?ons 聽課, 上課
prendre les ordres de qn 奉


13. 聘請, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收學(xué)徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 請做, 讓人做; 把人當(dāng)做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩為榜樣, 學(xué)習(xí)白求恩
prendre qn comme secrétaire 請人當(dāng)秘書


14. 租下
15. 買:

prendre un billet de chemin de fer 買張火車票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎賣給你。
C'est à prendre ou à laisser. 這討價還價。


16. 討價, 索價; 收費:
Combien prend-il? 他要多少錢?
médecin qui prend cher [俗]收費高昂的醫(yī)生


17. 詢問, 打聽:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打聽消息[情況]
Prenez conseil auprès de lui. 去聽聽他的意見吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 讓我們拿這個例子來看。
prendre exemple sur qn 向人學(xué)習(xí), 以人為榜樣
Où avez-vous pris cela? [俗]你這是從哪兒聽來的?你這個想法是哪兒來的?
à tout prendre 總的說來, 總; 終究, 畢竟:Cette maison a ses défauts; mais. à tout prendre, elle peut vous convenir. 這所房有缺點, 但是總的說來, 對你可能合適。


19. 占用, 花費, 需(時間):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 這項工作花了我好多時間。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫來完成這項工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 掃筆, 書寫
prendre place 就座
prendre le lit (因?。┡P床, 臥病
prendre le vent [海]趁風(fēng)揚帆; [轉(zhuǎn)]觀望形勢, 窺測方向
prendre congé de qn 向人告別
Prenez votre temps. 你用著急。
prendre bien son temps pour 選擇適當(dāng)時機…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 奪取; 襲擊, 攻擊; 占有(婦女):
prendre le pouvoir 奪取政權(quán)
prendre une place fortifiée 拿下一個要塞
prendre l'ennemi de flanc 自側(cè)面襲擊敵人
prendre d'assaut 猛攻, 強擊
prendre la place de qn 奪取人的位子
C'est autant de pris. 到手這一些也好


22. 搶, 竊:
prendre une phrase un auteur 剽竊一作家的句子

23. 走上, 選取(道路, 路線):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 請走右邊第一條路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社會主義道路
prendre la porte 走出門去
prendre un virage (車輛等)拐彎
prendre la mer 開航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陸
prendre de la hauteur 升高, (飛機等)爬高


24. 選擇, 挑選:
Lequel prenez-vous? 你揀哪一個?
prendre jour 選日子


25. 遭到, 沾, 著, 得到:
prendre feu 著火; [轉(zhuǎn)]光火 , 發(fā)怒
prendre froid 著涼, 受涼
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 這物質(zhì)會受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的織物
prendre contact avec qn 跟人取得聯(lián)系
prendre des habitudes d'économie 養(yǎng)成節(jié)約習(xí)慣
prendre de l'expérience 獲得經(jīng)驗


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了幾記怔刮子
prendre l'averse 淋了一陣大雨
La voiture a pris un bon choc. 車子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一頓好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵襲:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然發(fā)怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你這是怎么啦?你干嗎這樣?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出門旅行。


28. 發(fā)現(xiàn), 撞見:
prendre qn en faute 發(fā)現(xiàn)人正在犯錯誤
Je vous y prends! 這下你可給撞見啦!
prendre qn la main dans le sac 當(dāng)場捉住


29. 具有, 呈現(xiàn):
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 開始好轉(zhuǎn), 進(jìn)展順利, 情況良好
prendre conscience 覺悟, 覺醒
prendre une couleur 葉現(xiàn)一種顏色
prendre un mauvais go?t 變味
prendre de l'embonpoint (du poids) 發(fā)胖, 長胖
prendre peur 害怕起來


30. [轉(zhuǎn)]觸及, 對待, 看待; 理解, 領(lǐng)會:
prendre un problème de front 從正面接觸一問題
prendre une chose du bon c?té 從好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人知如何對待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他對待這個批評的態(tài)度很好。
prendre une expression la lettre 從字面理解一詞句; 取一詞句的本義
prendre qch au sérieux (à la légère) 認(rèn)真地[輕率地]對待
le prendre de haut avec qn 高傲地對待
prendre mal les paroles de qn 曲解人的話; 對人的話感到
prendre fait et cause pour qn 為人進(jìn)行辨護(hù); 袒護(hù)
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 憐憫[喜愛, 憎恨]人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 決憐惜惡人
prendre en considération 予以考慮, 給予注意:
On prendra cette demande en considération. 這個請求將予以考慮。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 裝出, 表現(xiàn)出:
prendre une attitude 持一種態(tài)度
prendre un air innocent 裝出無辜的樣子
prendre courage 鼓起勇氣
prendre la défense de 保護(hù)…, 保衛(wèi) …
prendre une décision 作出一個決定
prendre un engagement 立保證
prendre fin 結(jié)束, 終止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 當(dāng)心, 提防; 照顧
prendre go?t à 對…感興趣, 愛好
prendre haleine 喘息, 喘氣
prendre l'initiative 帶頭, 發(fā)動, 主動
prendre des mesures de sécurité 采取全措施
prendre la parole 發(fā)言; 開始講話
prendre la parole de qn 取得人的諾言
prendre part 參加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 趕在人前頭; [轉(zhuǎn)]排擠
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤勞動
prendre la peine de 勞駕…, 費心…:Prenez la peine d'entrer 勞駕請進(jìn)。
prendre plaisir à 喜歡…, 樂于 …
prendre position 表態(tài), 采取立場
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 贏回第二盤
prendre des risques 冒險
prendre du soin à 細(xì)心護(hù)理…; 照顧 …, 關(guān)心 …
prendre son vol 起飛
prendre la tête 帶頭, 居首


32. prendre … pour [引]把…當(dāng)成; 把 …誤認(rèn)為:
On le prend souvent pour son frère. 別人往往把他當(dāng)成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯錯當(dāng)作人名
prendre pour bon 相信, 信以為真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 隨便人家跟他說什么, 他全信。


33. [轉(zhuǎn)]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承擔(dān)事的責(zé)任
prendre sur son compte 算在自己帳上, 負(fù)全部責(zé)任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承擔(dān)… 責(zé)任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己要發(fā)火。
[補語省略]Il faut prendre sur soi. 應(yīng)該克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我們…] …
Mal lui en a pris. 結(jié)果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝結(jié), 凝固, 凍; (河流等)結(jié)冰, 上凍:
Le lac a pris. 湖上凍了。

2. 粘在, 沾, 附著:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在鍋底的食物

3. (植物栽種、移植、接枝后)長根, 成活, 接活
4. 燒, 燒著:

Le feu a pris cette maison. 火已燒著了這所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄滅了, 燒起來。


5. [轉(zhuǎn)]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 這本書失敗了。
Cette mode a pris très vite. 這種式樣很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘發(fā)了。


6. (笑話等)被相信, 被接受:
A d'autres, ?a ne prend pas! 去對別人吹吧, 我才信呢!

7. 朝[指方向盤], 走[指路徑]; (道路等)開始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林蔭大道21號旁邊開始的路


8. 沖, 嗆人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 這股氣味沖鼻。

9. (疾病等)侵襲:
le fièvre lui a pris. 他發(fā)燒了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握?。?/span>
Cela se prend par le milieu. 這個要握住中間。

2. (藥品等)被服用; (語調(diào)等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此藥空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作種解釋的詞


3. 抓?。?被鉤住, 被逮?。?/span>
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投進(jìn)蛛網(wǎng)的蒼蠅
Son veston s'est pris un clou. 他的上裝被釘鉤住了。
ne savoir où se prendre [轉(zhuǎn)]知如何是好


4. [轉(zhuǎn)]依戀, 纏住, 感興趣
5. 凝固起來, 凝結(jié)起來; (漆黑流等)結(jié)冰, 上凍; (天空)布滿云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方會凍起來。

6. 把自己看作, 自以為:
se prendre au sérieux 自視甚高, 自以為了

7. 相互拉?。?/span>
se prendre par la main 手牽著手
se prendre aux cheveux 互揪頭發(fā)相打; [轉(zhuǎn)]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [轉(zhuǎn), 俗]鍛煉, 練習(xí)
9. 相互奪取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互奪球的球員們

10. 交媾
11. se prendre à qn [轉(zhuǎn)]惹人, 向人挑釁
12. se prendre à (+inf. ) 開始…, …起來[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她驀地笑起來。

13. s'en prendre à qn 指責(zé)人, 責(zé)怪人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己好。

14. se prendre de 開始有, 產(chǎn)生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 對人產(chǎn)生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 動手干, 做起來:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 知道該從哪兒做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次嘗試
s'y prendre bien (mal) 干得好[壞]


16. se prendre pour 自以為, 把自己當(dāng)作:
se prendre pour un génie 自以為是個天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以為了



常見用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好幾個小時
ce travail prend beaucoup de temps 這個工作很花時間
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己當(dāng)成
il se prend pour un héros 他把自己當(dāng)成是英雄了

法 語助 手
助記:
prend抓+re動詞后綴

詞根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;奪?。徊东@;獲得;采取

聯(lián)想:
  • adopter   v.t. 收養(yǎng);采納,采用;通過(法律)
  • adopté, e   a. 被收養(yǎng)的;n. 養(yǎng)子;養(yǎng)女

用法:
  • prendre qch 取物;攜帶物;搭乘物;食用
  • prendre + temps 花費時間
  • prendre qn pour qn d’autre把一人誤認(rèn)為另一人
  • se prendre pour 自以為……

名詞變化:
prise
詞變化:
pris, prise
近義詞:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反義詞:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relacher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

聯(lián)想詞
reprendre再拿,再取;donner給予;tenir拿著;faire做出,創(chuàng)造,制造;mettre放,置,擺;laisser留,保留;lacher放松,松開;perdre失去;décider確定,決定;garder保存,儲藏;essayer試驗,檢驗;

Le Comité prend note des mesures prises.

審計委員會注意到正在采取的行動。

Normalement, les décisions sont prises par consensus.

決定通常以協(xié)商一致作出。

Mesures à prendre à la cessation des hostilités.

旨在終止敵對狀態(tài)的行動。

Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.

最近已經(jīng)做出了一些努力,以緩解這些問題。

Il suggère que la Commission prenne acte du rapport.

他建議,委員會應(yīng)注意該報告。

Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.

我們希望這一次這些行動將得到落實。

Le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises.

委員會高興地注意到所采取的行動。

Le Comité prend note des mesures prises par l'Administration.

委員會注意到已經(jīng)采取行動。

Il espère que les organes concernés en prendront bonne note.

他希望有關(guān)機構(gòu)將給予適當(dāng)關(guān)注。

Mais le Sommet doit aller au-delà des prises d'engagements.

但本次首腦會議應(yīng)僅限于我們重新作出承諾。

Il importe que nous prenions au sérieux la crise en Ha?ti.

我們必須認(rèn)真對待海地危機。

Toutes les décisions de la Commission seront prises à la majorité.

委員會的所有決定應(yīng)由多數(shù)專員作出。

Cette pandémie peut être évitée si l'on en prend conscience.

艾滋病通過提高意識便可以預(yù)防。

Il souhaitait en particulier que les donateurs prennent des engagements pluriannuels.

他特別歡迎捐助方的多年承諾。

Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.

加拿大政府為離崗休假的女職工發(fā)放貨幣津貼。

Toutes les déclarations faites aujourd'hui seront prises en considération par le CCT.

今天的所有發(fā)言都將在反恐委員會內(nèi)考慮。

Le développement des capacités est un processus continu qui prend du temps.

能力發(fā)展是一個需要時間的持續(xù)的過程。

C'est une responsabilité que l'Australie a prise très au sérieux.

澳大利亞十分嚴(yán)肅地對待這項責(zé)任。

Le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises par l'Administration.

委員會高興地注意到已經(jīng)采取行動。

L'égypte est également aux prises avec ces difficiles équations du progrès.

埃及一直在努力實現(xiàn)這種困難的平衡,以取得進(jìn)步。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prendre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。