Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.
應(yīng)將檢任何意見(jiàn)通知申請(qǐng)人。
Toute observation du Procureur est communiquée au requérant.
應(yīng)將檢任何意見(jiàn)通知申請(qǐng)人。
à cette fin, une approche multidimensionnelle est requise.
為此,需采取一種多渠道方法。
Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.
簡(jiǎn)言之,各項(xiàng)制度求已經(jīng)到位。
Le Pacifique est une région qui requiert une attention particulière.
太平洋是一個(gè)需特殊關(guān)注區(qū)域。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes étaient également requises.
也需有透明度和問(wèn)責(zé)制。
En gros, chaque méthode de dessalement requiert une quantité d'énergie différente.
基本上,每種鹽水淡化方法需不同能量。
Favoriser l'acquisition par l'usagère des aptitudes et des compétences personnelles requises.
- 促進(jìn)發(fā)展服務(wù)使用者個(gè)人能力和競(jìng)爭(zhēng)力。
La requérante kowe?tienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non kowe?tien.
而科威特索賠人則稱(chēng),她并沒(méi)有把她商業(yè)經(jīng)營(yíng)執(zhí)照租給科威特索賠人。
Cette méthode, qui requiert très peu d'eau, convient particulièrement aux régions arides.
生態(tài)環(huán)衛(wèi)用水極少,因此對(duì)缺水地區(qū)特別有利。
Sur ces 44 états dont la ratification est requise, 33 l'ont ratifié.
在44個(gè)需批準(zhǔn)國(guó)家中,33個(gè)國(guó)家已經(jīng)予以批準(zhǔn)。
Deuxièmement, vérifier si cette perte a été effectivement subie par le requérant.
第二,小組必須核實(shí)索賠人是否實(shí)際遭受了該項(xiàng)損失。
Une nouvelle notification est requise lorsqu'il est mis fin à la dérogation.
第3款還求將克減終止日期通知其他締約國(guó)。
L'assistance technique requise par certains états doit rester parmi les priorités du Comité.
向這些需援助國(guó)家提供技術(shù)支持必須繼續(xù)是委員會(huì)優(yōu)先事項(xiàng)之一。
L'indemnité de?la?catégorie ?C? a été intégralement versée au requérant.
“C”類(lèi)賠償金全額付給了有關(guān)索賠人。
Chacun de nous sait que cette responsabilité requiert plus que de la bonne volonté.
我們大家都知道,這項(xiàng)責(zé)任求不僅僅是善意。
La?requérante kowe?tienne a nié avoir fourni une attestation au requérant non kowe?tien.
科威特索賠人否認(rèn)為科威特索賠人提供過(guò)任何證明。
En particulier, certains n'exigent aucune convention écrite tandis que d'autres requièrent un écrit.
特別是,一些法律制度不求有書(shū)面擔(dān)保協(xié)議,而另一些法律制度求有某種書(shū)面形式。
L'intervenant a présenté les grandes lignes de l'étude initiale requise à cet effet.
這位代表概述了需進(jìn)行初次調(diào)查內(nèi)容。
Le Moyen-Orient traverse actuellement un période qui requiert l'attention soutenue de la communauté internationale.
中東地區(qū)現(xiàn)階段局勢(shì)值得國(guó)際社會(huì)重點(diǎn)關(guān)切。
Les gouvernements remboursent les montants lorsqu'ils n'ont pas pu localiser le requérant.
政府在找不到索賠者時(shí)退還有關(guān)款項(xiàng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com