Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從也不會想到夜晚的云彩還能令人目眩。
Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從也不會想到夜晚的云彩還能令人目眩。
Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).
這個電燈很耀眼,我什么都看不到。
Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?
要想女人的美麗或者詩歌那樣耀眼。
Son récital a ébloui le public.
他的獨奏迷住了觀眾。
Les phares nous éblouissent.
汽車前燈照得我們目眩。
Le soleil nous éblouit.
光使我們眼花。
Le soleil éblouit les yeux.
光耀眼。
Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.
當(dāng)你照得眼花時,看看樹木,綠色的枝葉會讓你眼目清爽。
Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).
這個電燈很耀眼,它把人們變成盲人 。
Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.
如果朝衛(wèi)星的“監(jiān)視區(qū)”內(nèi)發(fā)射激光脈沖,衛(wèi)星偶爾會出現(xiàn)目?;颉澳棵ぁ薄?/p>
Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.
除了兩個交叉的故事敘述以外,生活是這部電影唯一讓我們動容的主題。
Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.
我們要給德國人我們的大燈,那東西其實毫無意,因為白色大燈只會讓用黃色大燈的人覺得晃眼。
Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.
她在亭階上停下步,然后垂下水晶簾。水晶簾如瀑布般落下,瀑布下人們看到了。
Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.
我迷戀于文字,話語,歷史,那種人類完全用自己發(fā)明的一種工具去誘降別人的能力。
Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.
你是一件在陳列室的燈光下閃耀的藝術(shù)品,我你的炫美吸引著,但我不能帶著意見如此稀有易碎的珍寶去流浪。
En outre, certains des enquêteurs accompagnant M.?Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.
此外,陪同梅利斯先生的一些調(diào)查員見到敘利亞的美麗風(fēng)光后感到很驚訝,并表示希望以旅游者的身分再回,我們對此表示歡迎。
Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.
即時這些輕微的好轉(zhuǎn)在5月29號讓美元從緊張的局面中得以重振,但交易市場并沒有非常樂觀,因為這是他們早已預(yù)料到的。
Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.
最后的結(jié)論是,很難為激光的功率設(shè)定閾值;而事實上,出現(xiàn)目眩的衛(wèi)星也能收集到一些有關(guān)激光源的信息。
Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de fa?on scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.
在關(guān)于激光使用情況的討論中,提出的問題包括是否應(yīng)設(shè)定激光的能量閾值,以及當(dāng)衛(wèi)星出現(xiàn)目眩時,它是否還能夠辨別激光源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com