轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

dévier

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dévier TEF/TCF

音標(biāo):[devje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dévier 的動(dòng)詞變位
v. i.
偏離, 偏斜, 偏向; 背離, 脫節(jié); 有偏差:
dévier de son chemin 偏離道路
La tempête fit dévier le navire. 暴風(fēng)雨使船偏
La balle a dévié. 子彈打偏了。
dévier de ses principes [轉(zhuǎn)]違背原則



v. t.
使偏離, 使偏斜, 使偏向, 使有偏差:
prisme qui dévie des rayons lumineux 使光線(xiàn)折射的棱鏡
dévier la colonne vertébrale 使脊柱偏斜
dévier la circulation 使來(lái)往車(chē)輛改道


常見(jiàn)用法
le vélo a dévié pour éviter une plaque自車(chē)偏以避開(kāi)塊牌子
ils l'ont fait dévier du droit chemin他們使他步入歧途
cet exposé dévie sur un autre problème這報(bào)告轉(zhuǎn)移到另問(wèn)題上
dévier la circulation à cause d'un accident因起事故而使交通改道

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
助記:
dé分離+vi道路+er動(dòng)詞后綴

詞根:
vi, voi, voy, véh 道路,運(yùn)送

派生:
  • déviation   n.f. 偏差,偏向,偏斜;背離,偏離;繞道路

近義詞:
défléchir,  déjeter,  dériver,  désaxer,  détourner,  bifurquer,  obliquer,  se détourner,  s'éloigner,  sortir de,  gauchir,  sortir,  écarter,  éloigner,  décaler,  modifier,  infléchir
反義詞:
redresser
聯(lián)想詞
détourner使改變向,使改道;écarter分開(kāi),隔開(kāi);éloigner使離開(kāi),移開(kāi);ralentir放慢,減慢,使緩慢;heurter碰撞;freiner制動(dòng),剎車(chē);déformer使變形,使走樣;dériver偏離向;entraver用絆索拴住;contourner繞過(guò),兜過(guò);canaliser疏通,疏浚;

Ils l'ont fait dévier du droit chemin.

他們使他步入歧途。

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

其中,艘船筆直向,另艘偏向右

Ce n'est que la version espagnole qui en dévie.

只有西班牙文文本偏離了該條約措詞。

Elle a adroitement dévié la conversation.

她機(jī)智地開(kāi)了話(huà)題。

Le Conseil n'a d'autre choix que de s'assurer que personne ne dévie de cette voie.

安理會(huì)毫無(wú)選擇,它必須確保不背離這正確向。

La balle a dévié.

子彈打偏。

Elle a été ralentie et déviée en transper?ant le métal.?

子彈因金屬板的隔阻而減速和叉開(kāi)了?!?/p>

Mais ces intentions devraient tendre, et non pas dévier, du but final de l'élimination du veto.

但這些跡象應(yīng)該朝著取消否決權(quán)的最終目標(biāo)發(fā)展,而不是有損這目標(biāo)。

L'Union européenne regrette que la Commission ait dévié de sa pratique consistant à prendre ses décisions par consensus.

歐洲聯(lián)盟對(duì)委員會(huì)背離通過(guò)協(xié)商致作出決定的做法感到遺憾。

Les Coprésidents n'ont aucunement le droit de dévier du principe de l'intégrité territoriale au nom de leur célèbre neutralité.

共同主席無(wú)權(quán)為了他們那種眾人皆知的中立而偏離領(lǐng)土完整原則。

Les techniques spatiales actuelles permettraient de dévier avec succès la grande majorité des objets géocroiseurs dangereux.

現(xiàn)有的空間技術(shù)使成功偏轉(zhuǎn)大量危險(xiǎn)近地天體成為可能。

Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.

這是種極為有害的做法,因?yàn)樗梢约訌?qiáng)制作者的異常性興趣。

Nous ne devons pas dévier de notre objectif du développement économique et de l'intégration régionale dans les Grands Lacs.

我們不應(yīng)偏離我們實(shí)現(xiàn)大湖區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和區(qū)域體化的目標(biāo)。

L'AutomneNous sommes en automne maintenant.Il fait du nuage et du vent.Il dévient plus et plus froid de jour en jour.

秋之戀 曾經(jīng)是秋天了,微風(fēng)吹著浮云,天也慢慢涼下來(lái)了。

Il?était également avéré qu'un satellite en orbite pouvait être dévié de fa?on à détruire un autre satellite par simple collision.

人們還承認(rèn),只要調(diào)動(dòng)已在空間軌道上的衛(wèi)星即可直接沖撞其他衛(wèi)星,形成摧毀衛(wèi)星的能力。

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(舊德里),孟買(mǎi)(很多的貧民窟),所謂城市的定義,只是人口比市鎮(zhèn)更為膨脹更為擁擠而已,是與有序,整齊扯不上等號(hào)的。

Cependant, il y a lieu d'attirer l'attention sur le risque de dévier l'attention de la communauté internationale des engagements déjà pris.

然而,我們必須強(qiáng)調(diào)有可能轉(zhuǎn)移國(guó)際社會(huì)對(duì)已經(jīng)作出承諾的注意力的風(fēng)險(xiǎn)。

Les Palestiniens ne doivent pas dévier du chemin tracé depuis plus de 15 ans dans le cadre du processus de paix.

巴勒斯坦人不應(yīng)該脫離15年來(lái)在和平進(jìn)程范圍內(nèi)規(guī)定的道路。

Le processus de transition politique qui s'en est suivi a commencé à s'enrayer et a dévié de son orientation spécifique initiale.

隨后的政治過(guò)渡進(jìn)程已被破壞,并偏離了其原定具體軌道。

Les empreintes d'impact au sol présentaient des formes similaires et ne déviaient que de 70 km le long de la trace.

地面撞擊著陸地帶具有類(lèi)似形狀,沿向移位了大約70公里。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dévier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。