轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

désespérant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

désespérant

音標(biāo):[dezεsperɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:désespérant可能是動(dòng)詞désespérer變位形式

désespérant, e
a.
1. 令人悲痛的, 使人絕望的
nouvelle désespérante令人悲痛的消息

2. 令人失望的, 令人灰心的, 令人發(fā)愁的

3. 〈引申〉無可擬的, 使人望塵莫及的
instrument d'une précision désespérante精密的儀器

4. 使人不快的, 討厭的
temps désespérant 討厭的天氣 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
詞:
débilitant,  décourageant,  démoralisant,  désolant,  navrant,  imbattable,  morne,  écurant,  éc?urant,  affligeant,  déprimant
詞:
consolant,  encourageant,  agréable,  attachant,  prometteur,  réconfortant,  réjouissant
聯(lián)想詞
pathétique哀婉動(dòng)人,悲愴;triste悲傷的;pitoyable可憐的;inquiétant令人不安的,令人擔(dān)憂的,使人掛念的;effrayant可怕的,令人驚恐的,嚇人的;lamentable可悲的;frustrant泄氣;honteux可恥的,不光彩的;pénible費(fèi)力的,繁重的,難的;désespoir絕望;décevant令人失望的,使人沮喪的;

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜劇作為對(duì)荒謬的直覺,在我看來似乎悲劇更令人絕望。

Comme on peut le constater, par conséquent, la situation est dans l'ensemble désespérante.

因此,我們注意到整個(gè)局勢(shì)令人沮喪。

La pauvreté désespérante, la malnutrition, l'absence d'éducation et d'autres problèmes socioéconomiques continuent d'affliger Ha?ti.

窮、營(yíng)養(yǎng)不良、缺乏教育機(jī)會(huì)以及其他社會(huì)經(jīng)濟(jì)問題繼續(xù)擾海地。

Il était désespérant, après 10?apres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.

經(jīng)過10年艱難的和平談判之后,和平進(jìn)程漸漸失去動(dòng)力,令人感到失望和不安。

L'été dernier, nous y étions pour lutter contre les effets de la guerre civile, de la sécheresse persistante et d'une pauvreté désespérante.

去年夏天,我們?cè)谀抢锱朔?nèi)戰(zhàn)、持續(xù)干旱和極所造成的影響。

L'enchevêtrement et l'empilement des institutions, la permanence désespérante de certains conflits, la difficulté à prendre rapidement les décisions nécessaires, en sont les indices.

國(guó)際機(jī)構(gòu)的重疊交錯(cuò)、令人失望的某些沖突長(zhǎng)期存在、難以迅速做出必要決策都是全球治理危機(jī)的標(biāo)志。

Rien ne serait plus désespérant pour des millions de personnes malades de savoir que de l'argent est disponible et de constater en même temps que rien ne change.

對(duì)于千百萬病人來說,沒有什么知道雖然有財(cái)力但同時(shí)卻無法改變?nèi)魏螤顩r更為絕望的事情了。

Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.

令人痛心的是,我們今天的世界既不公正也不平等;它將人類分成兩個(gè)部分,一部分十分富裕,另一部分極其窮。

Une fois de plus, nous devons faire face à la question de savoir si les parties vont renouveler leur engagement vers la paix ou si ce conflit long et désespérant va s'éterniser.

我們今天再次面臨當(dāng)事各方是否承諾和平、還是具有極大破壞性的長(zhǎng)期沖突繼續(xù)下去的問題。

S'il ne le fait pas, le monde conclura toujours que le Conseil restera sans rien faire pendant qu'Isra?l poursuit la tache désespérante consistant à tenter de garantir la sécurité en commettant des actes illégaux de représailles collectives contre une population civile.

否則,世界將會(huì)永遠(yuǎn)認(rèn)為,在以色列竭力完成一項(xiàng)毫無希望的任務(wù)時(shí)安理會(huì)始終袖手旁觀,這項(xiàng)毫無希望的任務(wù)就是企圖通過對(duì)一個(gè)文明人民采取非法集體懲罰行動(dòng)來保障其安全。

La détresse des réfugiés palestiniens vivant dans les camps dispersés en Asie occidentale est désespérante, et les deux parties doivent aborder ce problème dans le cadre des négociations sur le statut définitif, avec la participation active et l'appui de la communauté internationale.

西亞地區(qū)各難民營(yíng)巴勒斯坦難民的境令人沮喪,雙方都必須在國(guó)際社會(huì)積極參與和支持下,將這個(gè)問題作為最后地位談判的一部分處理。

Mais, pour chacun d'eux, il conviendra d'aller beaucoup plus loin afin que l'on puisse dépasser ce que le Président de la République fran?aise a appelé ??ce sentiment désespérant que la paix ne progresse pas?? et que même ??elle recule dans les esprits et les c?urs??.

但是,每一種理由都需要我們進(jìn)一步取得進(jìn)展,以便我們能夠擺脫法蘭西共和國(guó)總統(tǒng)稱之為和平非但沒有進(jìn)展,而且在人心中倒退的那種絕望的感覺。

J'ai également accordé une attention prioritaire aux filles en situation de conflit car, alors que leur sort, leur situation et leurs expériences sont souvent les plus désespérants, ces filles sont marginalisées et stigmatisées en raison des violences qu'elles ont subies.

我還特別優(yōu)先重視沖突中的女孩問題,因?yàn)樗齻兊目嚯y、處境和體驗(yàn)往往是最為絕望的,與此同時(shí),她們往往最邊緣化,并由于受到虐待而遭受恥辱。

Néanmoins, en dépit de ce qui pourrait appara?tre, à première vue, comme un situation désespérante, la Colombie redit sa confiance dans le multilatéralisme en matière de désarmement et de non-prolifération, car il a permis la signature de conventions et de traités d'une importance capitale pour la paix et la sécurité internationale.

然而,盡管乍看之下,情況不容樂觀,但哥倫亞重申其對(duì)裁軍和不擴(kuò)散領(lǐng)域的多邊主的信念,因?yàn)槎噙呏?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/wOkazogSc70kZo94f4rIFVcK34I=.png">促成了締結(jié)對(duì)國(guó)際和平與安全至關(guān)重要的公約和條約。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désespérant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。