C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.
這種死亡隱蔽性很強(qiáng),誰(shuí)也看見(jiàn),人們因此也就無(wú)動(dòng)于衷了。
être dissimulé: cachottier, fourbe, hypocrite, machiavélique, sournois,
être dissimulé: direct, franc, loyal, ouvert, sincère,
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaper?ue et ne choque personne.
這種死亡隱蔽性很強(qiáng),誰(shuí)也看見(jiàn),人們因此也就無(wú)動(dòng)于衷了。
La véritable raison de leur emprisonnement injuste était dissimulée.
這種公正監(jiān)押的真正原因是可告人的。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她會(huì)因?yàn)殡[瞞其懷孕真相而被解雇。
L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.
些炸彈裝置被隱藏布置在通往Temzrit恐怖窩點(diǎn)的道路上。
Tout?donne à penser qu'il existe des préventions mal dissimulées à l'égard de ces organisations.
所有跡象都表明政府在欲蓋彌彰地阻止它們的存在。
Ces installations ne peuvent pas être dissimulées.
此類(lèi)設(shè)施能被隱藏起來(lái)。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
墮胎也是種常見(jiàn)的做法,但是公開(kāi)進(jìn)行。
Imaginez donc des mines dissimulées au beau milieu de zones résidentielles.
試,把地雷布設(shè)在居民區(qū)中會(huì)造成何種后果。
L'héro?ne était souvent dissimulée dans des voitures ou des bagages.
海洛因經(jīng)常藏匿在汽車(chē)零部件或行李中。
On considère que les statistiques disponibles ne sont pas fiables puisque de nombreux incidents sont dissimulés.
現(xiàn)有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)并準(zhǔn)確,因?yàn)楹芏嗍录急谎谏w了。
La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.
現(xiàn)在存在公開(kāi)和秘密地進(jìn)行橫向和縱向擴(kuò)散的情況。
Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.
這種做法可能是隱蔽的,可能涉及洗錢(qián)途徑。
Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有時(shí),產(chǎn)品就是種服務(wù)或者是種假扮為實(shí)物產(chǎn)品的無(wú)形法律權(quán)利。
Plusieurs orateurs ont noté que de nombreux autres produits illicites pouvaient être dissimulés dans des conteneurs.
些發(fā)言者指出,航運(yùn)集裝箱內(nèi)可藏匿許多其他的非法產(chǎn)品。
D'après plusieurs sources, ces archives ont été transportées en Serbie ou dissimulées par des personnes concernées.
據(jù)各種說(shuō)法,這些檔案已被移到塞爾維亞,或被有關(guān)的人藏起來(lái)。
Hier également, une bombe de 100 kilos, dissimulée dans une chaudière, a été découverte à Gush Katif.
也是在昨日,在Gush Katif,發(fā)現(xiàn)了顆藏在熱水鍋爐中的100公斤的炸彈。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自殺行為斷絕了社會(huì)聯(lián)系,至今直是隱匿的,具體數(shù)字也被低估了。
L'engin avait été dissimulé sous un matelas à usage médical sur lequel était assis un jeune enfant.
當(dāng)時(shí)皮帶正藏在醫(yī)用褥墊,1小孩則坐在上面。
Là encore, l'inverse est possible?: de gros échecs peuvent être dissimulés par des réussites mineures.
反這亦然,重大失誤會(huì)被微足道的成就遮掩住。
Toutefois, comme dans d'autres pays, il existe toujours des cas dissimulés où la discrimination est difficile à démontrer.
但是,像其他國(guó)家樣,仍然存在隱性歧視,而這種歧視很難得到證實(shí)的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com