Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
流亡者很想回到自己的故鄉(xiāng)。
Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
流亡者很想回到自己的故鄉(xiāng)。
Arrestation et détention du père du général exilé Baramoto, à l'ANR.
流亡的Baramoto將軍的父親被捕,關在國家情報局監(jiān)獄。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90?000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
這些指控,包括90 000名兒童兵的荒謬數字,消息來源是流亡者和殘余叛亂分子。
Les Palestiniens sont déportés, exilés de leur pays.
巴勒斯坦被放逐,流亡它鄉(xiāng)。
COMEDE, Comité médical pour les exilés, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale.
流亡者醫(yī)療委員會,巴黎,法國;醫(yī)療、心理和社會助。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
如,幾內亞就承擔了接納塞拉利昂和利比里亞流亡士的負擔。
Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".
參加者將有輿論團體的代表、流亡者和“受邀士”。
Il s'est exilé aux états-Unis et n'est pas rentré en Tchécoslovaquie après la guerre.
他隨后流亡美國,戰(zhàn)后沒有返回捷克斯洛伐克。
Selon cette source, M.?Galindo, qui enquêtait sur le meurtre de l'Archevêque Gerardi, s'est exilé.
根據所得到的情況,調查謀殺大主教Gerardi 案件的Galindo先生已流亡海外。
Depuis un certain temps déjà, l'AIEA demande l'appui des états pour pouvoir s'entretenir avec des exilés iraquiens.
一段時間以來,原子能機構一直爭取會員國在訪談伊拉克僑民方面提供支助。
Le retour de nombreux Congolais qui se sont exilés pendant les guerres civiles participe de cette évolution positive.
許多在內戰(zhàn)期間出國的剛果重返祖國就是這個積極趨勢的一部分。
Durant les dernières semaines écoulées, elle a pu avoir des entretiens avec trois exilés à l'extérieur de l'Iraq.
最近幾周,原子能機構在伊拉克境外訪談了3個伊拉克。
Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理會有第一手經驗,來自流亡者的信息是完全不可靠的。
à la suite d'une victoire de ces derniers, de nombreuses familles guelfes sont exilées parmi lesquelles celle des Grimaldi.
由于吉柏蘭取得勝利,許多格爾夫家族,包括格里馬爾迪,進入流亡狀態(tài)。
Sam Bockarie s'est alors exilé au Libéria où il est resté proche du Président Charles Taylor.
后來薩姆·博卡里逃往利比里亞,在那里他與查爾斯·泰勒總統(tǒng)保持密切關系。
Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux états-Unis.
鑒于這一令無法容忍的程序踐踏了法官本身的獨立性,他最終放棄了努力,前往美國過流亡生活。
La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.
第四個優(yōu)先項目是解決土地問題和歸還返鄉(xiāng)流亡者的財物。
La plupart des réfugiés restants sont exilés depuis longtemps, la majorité d'entre eux vivant dans des zones urbaines.
其余的大部分難民已流亡很長時間,大多數生活在城市地區(qū)。
L'absence de progrès dans le retour des personnes déplacées et exilées, qui a été reconnue, est particulièrement inquiétante.
流離失所者和逃亡民返回方面缺乏進展已經得到承認,特別令不安。
Dans l'intervalle, à Damas, Khaled Mashaal, le dirigeant exilé du Hamas, a appelé à de nouvelles attaques contre Isra?l.
同時,在大馬士革,哈馬斯流亡領袖哈立德·馬沙爾呼吁重新對以色列發(fā)動進攻。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com