Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我們各地區(qū)已成為屈辱性,彼此隔離`班圖斯坦'。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我們各地區(qū)已成為屈辱性,彼此隔離`班圖斯坦'。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行證法以一種有辱格,但是統(tǒng)一一致方式來管理。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他們要接受污辱性脫衣搜查。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非通行證法雖然以有侮格方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)一。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未發(fā)生酷刑,有侮格待遇,或其他任何形式虐待行為。
Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.
被囚禁者受到羞辱和有辱格待遇這一事實情況變得更糟。
Les soldats qui tiennent les postes de contr?le se comportent de fa?on humiliante.
士和長者缺乏憐憫之心,婦女在檢查站生孩子事情多次發(fā)生,因為士不讓她們前往醫(yī)院分娩。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
以色列他實行有辱格包圍,破壞了他總部。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被嚴(yán)刑拷打,剝光衣服,遭到侮辱和有辱格待遇。
Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.
以色列法律雖然也是以一種有侮格方式來執(zhí)行,但是它們管理并不明確也不統(tǒng)一。
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
在很多情況下,被逮捕受到不道和有辱格待遇。
La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.
不允許廣告中出現(xiàn)有辱女性和歧視婦女形象。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
這種關(guān)卡是任意性、羞辱性和威嚇性 21。
Désignés à la vindicte populaire, les ressortissants africains font l'objet d'opérations de police menées dans des conditions particulièrement humiliantes.
據(jù)這篇文章報道,非洲遭到社會譴責(zé),警察在極其有辱格情況下他們采取行動。
La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!
這方面狀況,特別是發(fā)展中國家狀況,令到羞愧沮喪。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障用權(quán),們就被迫生活在屈辱和降低格條件之下。
Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.
這些受害者被迫答復(fù)令羞辱問題,之到是她們而不是被告在接受審訊。
La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.
打算羞辱責(zé)任國際組織抵償方式可能不會有,但不是不可思議。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被以不道和侮辱性方式驅(qū)逐出境,全然不顧他們法律地位如何。
Le système des permis qui permettent d'accéder à la Zone fermée est administré de manière arbitraire et humiliante.
封閉區(qū)居住許可證制度管理方式具有任意和侮辱格性質(zhì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com