Mais Je pense qu'il rapproche les gens.
但我認(rèn)為它帶來(lái)的人在一起。
se rapprocher de: approcher, ressembler, tirer,
se rapprocher: s'accorder, s'orienter, se lier, se rabibocher, se raccommoder, se remettre, gagner, s'acheminer vers, s'assimiler, se comparer, préciser, resserrer, serrer,
se rapprocher: différer, diverger, reculer, rompre, se brouiller, se détacher, se séparer, s'écarter, s'éloigner, se distinguer, s'opposer,
Mais Je pense qu'il rapproche les gens.
但我認(rèn)為它帶來(lái)的人在一起。
Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.
這篇小廣告建議度過(guò)通過(guò)在城里種植花木以便親大自然的一周。
On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.
我們所說(shuō)的琥珀酒是顏色似琥珀色的葡萄酒。
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de fa?on assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待過(guò)來(lái)了,她又很誘惑地示意他再靠一點(diǎn)。
Rapprochez votre siège, je vous entends mal.
把您的椅子挪點(diǎn)兒,我聽(tīng)不清您說(shuō)話。
C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.
這是使我們兩國(guó)人民走的最好方法。
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十萬(wàn)里路也不算遠(yuǎn)。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音愈來(lái)愈。
Nous sentons que ce jour se rapproche.
我們感到,這一天越來(lái)越。
Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.
我們兩家公司聯(lián)手來(lái)開發(fā)一種新產(chǎn)品。
Nous sommes des médiateurs, nous rapprochons les parties.
我們做的是調(diào)解,是使各方坐到一起。
Les ennemies se rapprochent de tous les c?tés, la situation est très dangereuse.
敵人從四面八方包圍過(guò)來(lái),情況十分危急。
Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.
提供具體事例,彌合研究人員與政策制定者之間的隔閡。
Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.
他說(shuō),同瑞典代表團(tuán)就決定草案進(jìn)行的協(xié)商很有建設(shè)性。
Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.
它有時(shí)使我們走到一起,有時(shí)使我們有距離。
Une autre question centrale est celle des élections qui se rapprochent.
另一個(gè)核心問(wèn)題是未來(lái)的選舉。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我當(dāng)時(shí)曾警告說(shuō),我們正在接深淵。
Nos deux pays sont liés par d'excellentes relations, qui nous rapprochent.
我們兩國(guó)有著有助于我們團(tuán)結(jié)一致的良好關(guān)系。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
長(zhǎng)期的邊界安全雷場(chǎng)大致屬于這一類。
Pour assurer une protection en permanence, cinq agents de protection rapprochée sont nécessaires.
為了提供專職保護(hù),現(xiàn)在共需要5名人身保護(hù)干事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com