Il a donc recommandé à la Section du transport aérien de résilier celui-ci.
因此,該股運(yùn)科終止此份合。
Il a donc recommandé à la Section du transport aérien de résilier celui-ci.
因此,該股運(yùn)科終止此份合。
Les parties ont en outre le droit de résilier le contrat par consentement mutuel.”
各當(dāng)事人還有權(quán)以相互式終止特許權(quán)合?!?/p>
29.1 Un contrat peut être modifié ou résilié par accord amiable entre les parties.
1 合只需雙當(dāng)事人協(xié),就可更改或終止。
Il faudrait conserver les expressions comme "voudra peut-être", "peut être prorogé" et "peut résilier".
諸如“不妨”、“得以延長(zhǎng)期限”和“可終止”之類(lèi)詞應(yīng)該保留。
Le mécanisme s'est avéré remarquablement résilient même en période de grave crise économique.
這種機(jī)制被證明即使在嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期適應(yīng)能力也非常強(qiáng)。
Les parties devraient en outre avoir le droit de résilier l'accord de projet par consentement mutuel.”
各還應(yīng)有權(quán)經(jīng)雙 后終止項(xiàng)目協(xié)?!?/p>
La seule pièce fournie est un accord que Polimex aurait pu résilier à tout moment.
唯一證據(jù)是一項(xiàng)Polimex在任何時(shí)候都不能夠中止決。
L'ONU et ses organismes pourraient également envisager de résilier les accords conclus avec eux.
聯(lián)合國(guó)及其各機(jī)構(gòu)還可以考慮撤銷(xiāo)當(dāng)前與這些個(gè)人達(dá)成協(xié)定。
L'accord des deux parties est le seul élément nécessaire pour modifier ou résilier leur contrat.
雙當(dāng)事人達(dá)成協(xié)是更改或終止其合全部要求。
L'article?11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de?pénalité.
協(xié)第11條給予KNPC單面終止合權(quán)利,不會(huì)因行使這一權(quán)利而受到相應(yīng)處罰。
Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte, sauf si l'entreprise est liquidée.
雇主不得主動(dòng)與孕婦解除勞動(dòng)合,企業(yè)破產(chǎn)被清理除外。
En conséquence, l'acheteur a résilié le contrat au motif de sa non exécution par le fournisseur.
買(mǎi)因而聲稱(chēng)供應(yīng)商未履行義務(wù),并終止了合。
Un contrat de location ne peut être résilié que pour des raisons précises et d?ment fondées.
租房合只能基于特定、合理理由才能終止。
Les baux existants seraient résiliés.
然后結(jié)束開(kāi)發(fā)公司1號(hào)和2號(hào)大樓現(xiàn)有租約。
Selon une première approche, le représentant de l'insolvabilité est tenu d'engager une action pour résilier le contrat.
一種做法規(guī)定,要求破產(chǎn)代表采取行動(dòng)終止合。
Un accord est requis pour que les parties puissent modifier une disposition de leur contrat ou résilier celui-ci.
雙當(dāng)事人為能夠更改合條款或終止合,需要達(dá)成一項(xiàng)協(xié)。
La convention collective de travail peut être modifiée ou résiliée dans les conditions prévues par la loi (art.?21).
集體勞資協(xié)可在法律規(guī)定條件下修正或終止(第21條)。
Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois?mois de préavis.
伊拉克客戶(hù)具有契約權(quán)利,可以提前3個(gè)月終止合。
47) La législation de l'insolvabilité devrait prévoir que le représentant de l'insolvabilité peut choisir de résilier un contrat.
(47) 破產(chǎn)法應(yīng)規(guī)定破產(chǎn)代表可選擇拒絕某一合。
L'acheteur a informé le vendeur que la clause de paiement n'était pas acceptable et a résilié le contrat.
買(mǎi)通知賣(mài)支付條款無(wú)法接受,并終止合。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com