Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.
他們可以繼續(xù)推行其毫無義的謀殺和恐怖戰(zhàn)略,并且這樣做的時候繼續(xù)給以色列人民和巴勒斯坦人民帶來痛苦和絕望。
se dépraver: se dévergonder, se prostituer,
Elle peut continuer sa stratégie dépravée d'assassinat et de terrorisme et par là continuer d'imposer souffrances et désespoir aux Israéliens comme aux Palestiniens.
他們可以繼續(xù)推行其毫無義的謀殺和恐怖戰(zhàn)略,并且這樣做的時候繼續(xù)給以色列人民和巴勒斯坦人民帶來痛苦和絕望。
La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.
由于占領(lǐng)國的腐敗政策和作法,被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土內(nèi)的實地人主義局化到令人吃驚的地步。
Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.
當(dāng)婦女此期間遭到嚴(yán)重虐待時,兒童也被迫一種最邪的文化和暴力行為中成長。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨破壞國內(nèi)和平共處和社會政治穩(wěn)定的宗教極端主義和宗教狂熱背后的野蠻、邪思想的蔓延。
Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à?donner un argent si durement gagné, à?renoncer à?leurs clients et à leurs m?urs 'dépravées' et?même à?sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.
或者大眾文學(xué)和電影中,我們是為了養(yǎng)家糊口而作出自我犧牲的配角,隨時準(zhǔn)備獻出掙來的血汗錢,拋棄我們的顧客,放棄我們`作孽的'生活方式,最后獻出我們的生命,以保證主角或他所代表的社會能過上好日子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com