Ces plantes enjolivent ton balcon.
這些植物裝扮著你的陽(yáng)臺(tái)。
Ces plantes enjolivent ton balcon.
這些植物裝扮著你的陽(yáng)臺(tái)。
Il a enjolivé son récit.
他把故事潤(rùn)了一番。
Pour autant, vous ne devez pas enjoliver la réalité, car certains patrons ont une réputation qui dépasse largement les portes de leur entreprise !
然而,你也不要美化現(xiàn)實(shí),因?yàn)橛行├习搴苡忻?/p>
à présent, le Japon enjolive ses crimes passés contre l'humanité, notamment en déformant l'histoire et en affirmant que le jugement international de ses crimes de guerre doit être révisé.
日本現(xiàn)在粉其過(guò)去危害人類(lèi)的罪行,比如,歪曲其戰(zhàn)爭(zhēng)罪的過(guò)去歷史,同時(shí)還聲稱(chēng)應(yīng)當(dāng)重新審查對(duì)其戰(zhàn)爭(zhēng)罪所進(jìn)行的國(guó)際審判。
Mme Tsoumani (Grèce) déclare se présenter devant le Comité non pas pour enjoliver la situation des femmes en Grèce - car ce pays n'a pas encore atteint le degré d'égalité entre les sexes souhaitable; elle souhaite plut?t présenter les efforts déployés dans son pays contre différentes formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que les principaux résultats déjà obtenus, le cas échéant.
Tsoumani女士(希臘)說(shuō),她來(lái)到委員會(huì)前,不是為了描繪關(guān)于希臘婦女狀況的過(guò)的圖景。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com