Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒獅子豎起汗毛。
Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒獅子豎起汗毛。
Eh bien, il me pla?t que ce soit carreau ?, répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那啊,我可是愿意打紅方塊,”普洛克托上校帶著氣說。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton r?le ? monte donc !
“米歇爾?吉博納!”詩人生氣地喊叫起來?!霸趺匆换厥拢侩y道這就是你演角色嗎?快上去!”
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
這時(shí),隨著焦躁接踵而來是憤怒,帶火藥味話兒在人群中散開來,當(dāng)然聲音還是低低。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
一個(gè)處在眾人之中人,因?yàn)橹罏楹嗡⒉皇瞧渌酥欢痛?span id="glipc3hi" class="key">惱怒。
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
我們感到憤怒是,來自遠(yuǎn)方水域捕撈船隊(duì)對我們金槍魚類進(jìn)行不加區(qū)分商業(yè)捕撈。
A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.
這時(shí)候剩下三只狼明白他們兄弟已經(jīng)被害了。
Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.
若干非常任成員認(rèn)為他們對安權(quán)任務(wù)影響有限,因此感到灰心。
Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.
在我們討論各事項(xiàng)時(shí),我對問題堅(jiān)持有時(shí)可能使一些人感到不悅,或者甚至感到受到冒犯。
Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.
有一種危險(xiǎn)是,對該進(jìn)程拖延不滿分子可能增加等待重返社前戰(zhàn)斗人員構(gòu)成安全威脅。
Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.
我們對日本聲嘶力竭地試圖通過施加經(jīng)濟(jì)影響,將自己意愿強(qiáng)加給其他國家做法尤為憎惡。
Nous sommes fortement dé?us et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.
我們對安繼續(xù)未能采取行動(dòng),而巴勒斯坦無辜平民繼續(xù)遭到以色列占領(lǐng)軍殘暴殺害,感到高度失望和沮喪。
Il est d'obligation la dénonciation de ces fondamentalismes irrités qui sont dans nos propres seins et leur retirer cette protection que la feuille de vigne d'une prétendue souveraineté leur octroie.
我們必須譴責(zé)在我們中間這些心不正常基要主義者,并且剝奪所謂主權(quán)為他們提供保護(hù)。
Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.
然而,由于棉花出口價(jià)格上漲,經(jīng)常以低價(jià)購買烏茲別克棉花某些外國公司感到憤怒,因而現(xiàn)在開始抱怨童工問題了。
Elle est cependant irritée et dé?ue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.
但是在得知仍然存在管不善、采購長時(shí)間拖延以及規(guī)章制度得不到遵守等問題時(shí)感到十分失望。
L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?
如果一工作人員房東因其不繳房租氣憤不已,沖進(jìn)他聯(lián)合國辦公室向他開槍,聯(lián)合國可否行使職能保護(hù)?
Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.
德國眾大媒體在報(bào)道這個(gè)事情時(shí)候,做了虛假報(bào)道,報(bào)道內(nèi)容與事實(shí)不符,此舉激怒了全球華人。
17,Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.
龍向婦人發(fā)怒,去與她其余兒女爭戰(zhàn),這兒女就是那守神誡命,為耶穌作見證。那時(shí)龍就站在海邊沙上。
Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.
然而,在與執(zhí)行黨領(lǐng)導(dǎo)層進(jìn)行晤時(shí),她頗感鼓舞地注意到,該黨領(lǐng)袖表示出了對當(dāng)前局勢日益增長挫折感并重申他們決心為這些問題尋找出政治解決辦法。
Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.
盡管這種政策不同程度上影響到所有族群,但問題被政治化了,導(dǎo)致科索沃塞族居住村莊居民憤怒抗議,他們最近與科索沃警察發(fā)生沖突,當(dāng)時(shí)抗議者試圖阻止主要道路通行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com