Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察息了斗毆。
se calmer: s'assagir, s'adoucir, s'apaiser, se dissiper, s'éteindre, s'évanouir, tomber, se contenir, se modérer, se rasséréner, se remettre, se taire, se détendre, éteindre, tasser, apaiser, assoupir, résorber, cesser, désarmer,
se calmer: bouger, s'animer, s'emporter, s'échauffer, s'énerver, se décha?ner, se réveiller, s'exaspérer, se troubler, s'inquiéter, se lever, se monter, bout, bouillir, fermenter, s'affoler, s'agiter, se démener,
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察息了斗毆。
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
別忘了馬上吃一勺糖漿壓住咳嗽。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是惱火,然后便下來了。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
總理強(qiáng)調(diào)必須使房地產(chǎn)市場降溫。
Attends un peu, je vais te calmer!
你等著, 我有辦法叫你下來!
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
我們剛到市中心,暴風(fēng)雨就息了。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
發(fā)病的人大聲呼喊,不能清醒、無法下來。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
對(duì)古奧、克蘭和曼丁哥少數(shù)民族的鎮(zhèn)壓也減緩。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我懇請(qǐng)記者們、媒體的男女同仁,保持。
Là, là, calmez-vous, s'il vous pla?t!
好啦, 好啦, 請(qǐng)鎮(zhèn)下來吧!
Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.
這些進(jìn)展有助于定政治局勢。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我們還支持國際調(diào)解,以便息該局勢。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都應(yīng)該找到理由,息局面。
Pour calmer la tension, le Hamas doit relacher le soldat israélien.
為了緩和緊張,哈馬斯應(yīng)當(dāng)釋放以色列士兵。
Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.
為了緩和局勢,格魯吉亞警察只得撤出Perevi。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我的女兒感覺到我的恐慌,知道我們需要相互安慰。
J'espère calmer les flots.
我希望能使風(fēng)浪下來。
Le fait que les choses se soient en général calmées et stabilisées est encourageant.
總的形勢已經(jīng)比較和穩(wěn)定,令人鼓舞。
En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.
以色列通過有選擇地僅僅執(zhí)行其中的某些規(guī)定的做法,以期敷衍國際社會(huì)的關(guān)切。
Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.
我的特別代表同雙方進(jìn)行了會(huì)晤,試圖化解這一局勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com