Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?
可他們是誰,在城市中的邪惡的暴徒?
Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?
可他們是誰,在城市中的邪惡的暴徒?
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以為廉價的眼淚能洗去我們所有的污跡。
L'ame vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的靈魂因安逸而膨脹,因不幸而消亡。
Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.
我們認為公約的普遍性將大大有助于消可鄙的武器。
La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.
有目的地對平民實施酷刑和殺戮是一種最卑鄙的野蠻待人行為。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égo?sme.
我們絕不能無可奈何或盲目自私地拖延它們或對其不屑一顧。
L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.
伊朗尤其成為一個隨處可聽到最惡毒的猶太言論的源頭。
Y a-t-il quelque chose de plus vil que le chatiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?
有什么比對平民進行集體懲罰或關閉整個城市更加骯臟?
L'hostilité vile qui prévalait durant la guerre froide tranchait nettement avec les principes nobles de la Charte des Nations Unies.
冷戰(zhàn)時期的惡劣對抗同《聯(lián)合國憲章》的神圣原則形成鮮明對比。
Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.
所有人類生命都是寶貴的,但最在俄羅斯的貝斯蘭對學童采取的恐怖罪行特別邪惡。
Ils servent en outre d'instruments de perpétration de la violence car cela peut se faire facilement et à vil prix.
此外,兒童也被用作施行暴力的工具,因為樣做既容易又廉價。
Durant le mois écoulé, Isra?l s'est trouvé face à face avec ce vil phénomène tel qu'il s'exprime dans notre région.
過去一個月,在種邪惡現(xiàn)象在本區(qū)域表露之時,以色列一直在予以對付。
Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.
企業(yè)家與年輕婦女接觸,讓她們提供卵子,但費用很少。
En fait, la population de cette petite vile tranquille devrait remercier l'Arménie pour cette grande publicité, qui comprend un vocabulaire politique d'amateur.
實際上,一寧靜的小鎮(zhèn)的居民應當非常感謝亞美尼亞的種了不起的廣告宣傳,其中包括非專業(yè)的政治詞匯。
Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de fa?on cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.
機構還受到一激進政權的威脅,它們玩世不恭地操縱和濫用組織為自己的非正當目的服務。
Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.
新千年已經(jīng)開始,問題依然存在,占領軍犯下最無恥的種族主罪行,巴勒斯坦人民深受其害。
On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.
人們可以設想,樣嚴重的邪惡行動能夠給對話的構想抹黑,使文明間沖突的倒楣預測死灰復燃。
La déclaration proposée aurait envoyé un message sans équivoque aux auteurs de ces actes, disant qu'ils auraient à rendre des comptes s'ils agissaient de manière aussi vile.
提議的宣言將向犯罪人發(fā)出明確信息,即他們必須對種陰險的行為負責。
Deuxièmement, nous nous opposons aux tentatives viles, et je dirais même immorales, visant à lier les pratiques et politiques israéliennes illégales à la lutte internationale contre le terrorisme.
第二,我們對低級的、我還要說,不道德的把以色列非法做法和政策同國際恐斗爭掛鉤的種種企圖。
La télévision, les journaux, l'enseignement public, les établissements religieux palestiniens continuent à propager de viles incitations anti-israéliennes, qui inspirent, encouragent, cautionnent moralement tous ceux qui se livrent à une activité terroriste.
巴勒斯坦電視、報紙、公共教育和宗教機構仍然充滿了以色列的邪惡煽動,激勵、鼓動以及從道上支持恐怖主活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com