Parfois il m'agace un peu.
有時(shí)他還是讓我有些惱火。
Parfois il m'agace un peu.
有時(shí)他還是讓我有些惱火。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
軌道空、械,所有這些都我深深地感到厭煩。
Il a le don de m'agacer.
〈諷刺語(yǔ)〉他就是有辦法把我惹得受不了。
Parfois il m'agace un peu tout de même.
有時(shí)他還是讓我有些惱火。
Si certains critiquent ses préparations ?pleines d’additifs?, lui, agacé, s’explique.
如果有人批評(píng)他的料理“都是添加劑”,他會(huì)非常惱火。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的本性,他戲弄、詆毀別人。
Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.
瘦小的中年男人,經(jīng)常皺著眉頭,似乎有很多煩惱。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
蘇菲終于對(duì)于于連的不成熟感到不快,對(duì)于他而言,一切都是在這個(gè)游戲中。
Ce bruit m'agace.
這種嘈雜聲我感到厭煩。
Le gar?on agace un chien.
這個(gè)男孩兒在逗弄一條狗。
Le citron agace les dents.
檸檬牙齒發(fā)酸。
Je vais généraliser. Ces remarques vont donc probablement agacer certains de mes amis.
我所說(shuō)的是泛指的,可能會(huì)我的一些朋友不高興。
Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.
在他的陣營(yíng)里他的方式激怒了不止一個(gè)人:他沒(méi)有在公共場(chǎng)合攻擊他的“家族”。
Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
因此,至關(guān)重要的是我們要避免過(guò)于官僚和復(fù)雜的程序,它們可能令申請(qǐng)人受挫,并有損該機(jī)制的本來(lái)宗旨。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. S?r de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝賢把這部概念電影做得太過(guò)了. 因?yàn)樘^(guò)于自信,他強(qiáng)迫我們盯著屏幕,卻無(wú)法讓我們被吸引,然后以厭煩收?qǐng)?/span>.
Mieux vaut lire une version abrégée que donner lecture d'un texte complet à très grande vitesse, ce qui agace beaucoup les interprètes et n'est pas très juste à leur égard.
發(fā)言最好力求簡(jiǎn)短,而不是快速讀完全文,否則就會(huì)給口譯員帶來(lái)許多困難,這對(duì)他們是不公平的。
Le monde était agacé il y a quelques jours lorsqu'il a été témoin de l'échec total du Conseil à mettre fin à l'agression israélienne contre Gaza et les autres territoires palestiniens occupés.
幾天前,在目睹安理會(huì)完全未能阻止以色列入侵加沙和其他被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土?xí)r,世界感到沮喪。
Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entra?nait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.
他對(duì)聯(lián)合國(guó)組織普遍存在的官僚現(xiàn)象感到不快,一些實(shí)際可行、簡(jiǎn)單的解決辦法往往被忽視,從而拖延了對(duì)他的辦公室的需要,例如維修技術(shù)設(shè)備,作出及時(shí)回應(yīng)。
Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en ?uvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de ?voyages de promotion? organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.
在為了本評(píng)價(jià)而進(jìn)行的訪談中,發(fā)現(xiàn)人們對(duì)于聯(lián)合國(guó)所舉辦的培訓(xùn)方案之多樣幾乎一致缺乏了解,在有些情況下,對(duì)于各種機(jī)構(gòu)—甚至同一機(jī)構(gòu)的各分部—所進(jìn)行的“推銷旅行”的數(shù)量之多感到和惱怒,這些機(jī)構(gòu)顯然并 不知道相互的存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com