Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
當(dāng)我們完成了葉片之后,應(yīng)進(jìn)行檢查以及可能的修正。
Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.
傷殘調(diào)整壽命是早期死亡的指標(biāo)。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未經(jīng)調(diào)整的上限估算值偏差很大。
Les prévisions de dépenses seront régulièrement ajustées en fonction des données nationales et internationales.
今后將根據(jù)國(guó)家和國(guó)際的實(shí)際情況,不斷修正費(fèi)用估計(jì)。
La rémunération annuelle des intéressés est donc ajustée chaque année au mois de janvier.
因此,有關(guān)個(gè)人的年報(bào)酬調(diào)整已于每年1月進(jìn)行。
A la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence.
應(yīng)在每一財(cái)政周期結(jié)束時(shí)據(jù)此對(duì)其他締約方的捐款額作出必要的調(diào)整。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他進(jìn)一步說(shuō),還對(duì)某些收獲后用途的提名數(shù)量進(jìn)行了調(diào)整,以便之符合標(biāo)準(zhǔn)的用率。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委員會(huì)就該方法做出這一調(diào)整是否可取提出意見(jiàn)。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
對(duì)2004-2005兩年期財(cái)務(wù)報(bào)表披露附注也作了相應(yīng)調(diào)整。
Depuis, on n'a cessé de s'employer à appliquer ces mesures et à les ajuster.
自從提出該報(bào)告后,已繼續(xù)在致力于實(shí)行和優(yōu)這些措施。
Le Comité n'était pas convaincu de la nécessité d'ajuster les TCM dans ces deux cas.
委員會(huì)不認(rèn)為需要調(diào)整該兩國(guó)的市場(chǎng)匯率。
Cela s'ajuste bien à son optique.
這正符合他的看法。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
發(fā)言者需要將麥克風(fēng)調(diào)整到自己的高度。
Proposition du Canada visant à ajuster le Protocole de Montréal.
加拿大關(guān)于對(duì)《蒙特利爾議定書》進(jìn)行調(diào)整的建議。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我們無(wú)法調(diào)整這些項(xiàng)目。
L'industrialisation doit être ajustée selon les principes du développement durable.
工業(yè)必須遵守可持續(xù)發(fā)展的原則。
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案應(yīng)進(jìn)行調(diào)整,以反映上述那些要求。
Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.
評(píng)估數(shù)以百分比為表示方法,將對(duì)調(diào)整值用這一數(shù)字。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
小組建議對(duì)該公司的賠償額進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com