轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

esquiver

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

esquiver TEF/TCF專(zhuān)八

音標(biāo):[εskive]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 esquiver 的動(dòng)詞變位
v. t.
躲避, 回避, 避:
esquiver un coup 避開(kāi)一擊
esquiver une difficulté 避困難
esquiver qn qu'on ne veut pas voir 回避一個(gè)不愿見(jiàn)的人



s'esquiver v. pr.
避開(kāi), 溜走, 躲開(kāi)

常見(jiàn)用法
esquiver un coup避開(kāi)一擊
esquiver une question回避一個(gè)
esquiver les difficultés避困難
il s'est esquivé pendant la pause他在休息的時(shí)候溜走了

法 語(yǔ)助 手
聯(lián)想:
  • échapper   v.t.ind. 跑;避;消失;被遺漏;(從手中)脫落;s’~ v.pr. 走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

近義詞:

s'esquiver: dispara?tre,  décamper,  déguerpir,  fuir,  partir,  s'échapper,  s'éclipser,  s'évader,  se barrer,  se retirer

déjouer,  escamoter,  échapper à,  se garer de,  se soustraire à,  couper à,  éluder,  se dérober,  fuir,  se soustraire,  tourner,  échapper,  éviter,  barrer,  dispara?tre,  défiler,  parer,  tailler,  sortir,  se dérober à,  
反義詞:
affronter,  braver,  charger,  s'attaquer,  accepter,  recevoir,  rester,  re?u

s'esquiver: s'affronter,  rester,  

聯(lián)想詞
attaquer攻擊,進(jìn)攻;éviter避免;attraper欺騙;échapper跑;contourner繞過(guò),兜過(guò);balancer擺動(dòng),使搖晃;écarter分開(kāi),隔開(kāi);anticiper侵占,侵害;parer裝飾,布置;dévier偏離,偏向;rebondir彈回,跳起,蹦起;

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力圖回避這個(gè)令人尷尬的。

Le boxeur a réussi à esquiver un coup du concurrent .

拳擊手成功躲閃對(duì)手的一擊。

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人們不可以現(xiàn)實(shí),晨曦的希望光耀每一個(gè)人。

Il serait indigne de notre part d'esquiver nos responsabilités; rien ne le justifie.

我們放棄自己的責(zé)任是錯(cuò)誤的,沒(méi)有理由這樣做。

Il a esquivé un coup.

避開(kāi)一擊。

Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.

但未婚者的父母或監(jiān)護(hù)人可以對(duì)結(jié)婚提出反對(duì)意見(jiàn)。

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,會(huì)不能躲在這一中心責(zé)任的后面,而回避本身的責(zé)任。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

沒(méi)有蒙混的余地,同樣不存在繼續(xù)進(jìn)行準(zhǔn)軍事或犯罪行動(dòng)的任何余地。

Nous ne devons pas esquiver les questions ardues auxquelles nous faisons face et nous devons reconna?tre nos erreurs.

我們不應(yīng)該回避向自己提出一些難以回答的,也不應(yīng)該回避承認(rèn)各種錯(cuò)誤。

Il semble que les états esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起故意通過(guò)譴責(zé)非家行為者避對(duì)這種侵犯行為承擔(dān)責(zé)任。

Le chemin est tout tracé, les responsabilités et le cadre juridique sont clairement définis et il ne saurait être question d'esquiver le problème.

今后的道路和責(zé)任以及法律框架是明確的,決不能試圖加以回避。

Il ne doit pas esquiver sa responsabilité à cet égard au motif que les différends bilatéraux devraient être résolus par les parties intéressées uniquement.

不應(yīng)以以下借口回避這方面的責(zé)任:雙邊爭(zhēng)端應(yīng)由有關(guān)各方單獨(dú)解決。

C'est là la question clef que le Comité a esquivée, alors qu'elle aurait d? constituer l'axe de son appréciation et la finalité de sa démarche.

這是一個(gè)關(guān)鍵,但是在應(yīng)當(dāng)以此作為關(guān)注重點(diǎn)和審理目標(biāo)時(shí),委員會(huì)卻繞開(kāi)了。

Le droit du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination et à l'indépendance est une obligation issue de la Charte que nous ne pouvons pas esquiver.

西撒哈拉人民的自決和獨(dú)立權(quán)是我們不能回避的義務(wù)。

Je le mentionne non pas pour esquiver notre devoir de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin?: la solidarité doit demeurer notre principe sacro-saint.

提到這一情況并不是企圖避免援助那些需要幫助者:援助必須仍然是我們的指導(dǎo)原則。

Le passage du rétablissement de la paix à la prévention des conflits est louable, mais ne doit pas servir d'excuse pour esquiver l'action, le cas échéant.

應(yīng)熱情支持從建立和平走向預(yù)防沖突,但這不能成為在必須采取行動(dòng)時(shí)而沒(méi)有采取行動(dòng)的托詞。

Il ne doit pas à cet égard esquiver sa responsabilité sous prétexte que les différends devraient être résolus uniquement par les parties concernées sur le plan bilatéral.

不應(yīng)以有關(guān)各方應(yīng)僅僅通過(guò)雙邊辦法解決爭(zhēng)端這個(gè)借口避這方面的責(zé)任。

La communauté internationale ne peut esquiver sa responsabilité de s'opposer au terrorisme d'état - tout comme elle s'oppose au terrorisme commis par des individus et des groupes.

會(huì)不能推卸其反對(duì)家恐怖主義的責(zé)任,正如它反對(duì)個(gè)人和團(tuán)體恐怖主義一樣。

Peut-être pourrions-nous avoir quelques indications de la part du Président sur ce qu'il veut dire ou ne veut pas dire, ou peut-être voulons-nous simplement esquiver le problème.

我們也許可以從主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含義,我們也許只希望“回避它”。

Au contraire, durant les négociations sur cette nouvelle phase du programme, nous avons vu l'Iraq tenter maintes fois d'esquiver, au lieu d'accepter, ses obligations envers la communauté internationale.

相反,在有關(guān)該方案這一新階段的談判中,我們看到伊拉克多次企圖避而不是接受對(duì)會(huì)的義務(wù)。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。

顯示所有包含 esquiver 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。