Le système doit être efficace et les doublons sont à éviter.
監(jiān)測系統(tǒng)必須具有高效率,而且應(yīng)當(dāng)避免重疊。
éviter de: se passer, dispenser, garder, passer,
éviter à: grace,
s'éviter: s'affronter,
Le système doit être efficace et les doublons sont à éviter.
監(jiān)測系統(tǒng)必須具有高效率,而且應(yīng)當(dāng)避免重疊。
Isra?l doit respecter l'obligation d'éviter de nuire aux civils.
以色列必須遵守避免傷害平民的義務(wù)。
Les trois programmes susmentionnés sont coordonnés afin d'éviter les doubles emplois.
為了避免重復(fù)努力,在執(zhí)行上述三個(gè)方案時(shí)進(jìn)行了協(xié)調(diào)。
Ce genre d'efforts aide également à?éviter les doubles emplois.
類努力還有助于避免不必要的工作重復(fù)。
Ainsi, le risque de voir s'établir un vide juridique est évité.
因此并無出現(xiàn)法律真空的危險(xiǎn)。
La chose la plus importante est d'éviter l'exclusion dans notre pays.
在我國避免排斥。
Une grave crise humanitaire a été évitée et la reconstruction bat son plein.
嚴(yán)峻的人道主義危機(jī)已經(jīng)得以避免。 重建正在進(jìn)行之中。
Elles ont également affirmé la nécessité d'éviter toute action militaire contre l'Iraq.
它們還證實(shí)需要避免要伊拉克采取軍事行動(dòng)的必要性。
Il est grand temps de reconsidérer cette position afin d'éviter une crise humanitaire.
該是重新考慮一立場以避免出現(xiàn)人道主義危機(jī)的時(shí)候了。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有做法增加了移徙者的易受傷害性,應(yīng)當(dāng)避免或宣布違法。
Nous appelons Isra?l à respecter son obligation d'éviter de nuire à la population civile.
我們呼吁以色列尊重它避免傷害平民的義務(wù)。
Il faut renforcer la coopération internationale afin d'éviter un danger mortel dans cette région.
需要加強(qiáng)國際合作以避免在該地點(diǎn)發(fā)生致命的危險(xiǎn)。
31 Prendre toutes les mesures voulues pour éviter aux enfants d'être pris en otages.
采取一切必要措施保護(hù)兒童不被扣作人質(zhì)。
Le Gouvernement ne tolère pas la torture et recourt à divers moyens pour l'éviter.
該國政府并不縱容酷刑,而且采用各種方法來避免酷刑。
Il faudra beaucoup de bonne volonté aux deux parties pour éviter de retarder le processus.
雙方都必須展現(xiàn)極大的善意,以避免拖延該進(jìn)程。
Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.
項(xiàng)技術(shù)將用來確保關(guān)鍵命系統(tǒng)的不間斷運(yùn)作。
L'état partie a l'obligation d'éviter des violations similaires à?l'avenir.
締約國有義務(wù)止今后再發(fā)生類似的違約情況。
Cette relation devrait reposer sur la complémentarité et la nécessité d'éviter les doubles emplois.
種關(guān)系的基礎(chǔ)應(yīng)當(dāng)是互補(bǔ)性,并應(yīng)避免重復(fù)。
Jusqu'ici, nous n'avons pas toujours trouvé le moyen d'éviter les conflits.
迄今為止,我們未能總是找到止沖突的辦法。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
預(yù)處理應(yīng)包括脫水處理,以避免與金屬鈉發(fā)生爆炸反應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com