轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

cicatriser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

cicatriser

音標:[sikatrize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 cicatriser 的動詞變位

v. t.
使愈合, 使收瘢, 結(jié)疤:
cicatriser une douleur [轉(zhuǎn)]治愈精神上痛苦

se cicatriser v. pr.
愈合, 治愈:
La blessure ne se cicatrise pas. 傷口沒有愈合。


常見用法
La plaie cicatrise. 傷口愈合。

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
adoucir,  calmer,  endormir,  guérir,  refermer,  se fermer,  se refermer,  apaiser,  consoler,  soulager,  fermer
反義詞:
attiser,  aviver,  envenimer,  exacerber,  exaspérer,  raviver,  réveiller,  rouvrir,  couper,  déchirer,  ouvrir,  saigner,  coupé,  exaspéré
聯(lián)想詞
cicatrisation愈合,結(jié)疤;guérir治愈;soigner治療;régénérer改革,更新;plaie傷口,創(chuàng)傷;cicatrice瘢痕,疤痕,傷疤;soulager減輕……負;réparer,復;refermer再關(guān)閉;pansement包扎,包敷;apaiser使平靜,使平息;

La blessure s'était cicatrisée.

傷口愈合了。

Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.

英勇巴勒斯坦人民受到傷害將長時間以治愈。

Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

些小傷口會突然出現(xiàn)在手指頂端,很疼,很愈合。

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

樣一個機構(gòu)確實能夠有助于治愈過去傷口。

Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.

時間本身不會醫(yī)治所有創(chuàng)傷。

Que s'est-il passé dans le passé, lentement plier avec le vent, laisser le temps cicatriser les plaies.

過去發(fā)生事,慢慢隨風而逝,讓時間撫平傷痕。

La société israélienne traverse une crise difficile consécutive au désengagement, et elle a besoin maintenant de cicatriser ses déchirures.

因為次撤離,以色列社會正經(jīng)歷一場困機,現(xiàn)在需要彌補裂痕。

Elle implique des sacrifices majeurs pour cicatriser les blessures, rassembler le peuple et propulser le pays vers l'avant dans son entreprise de développement.

需要為醫(yī)治創(chuàng)傷、重新團結(jié)人民和推動國家發(fā)展努力作出重大犧牲。

Le travail du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est très important pour cicatriser les blessures et assurer une paix durable dans les Balkans.

前南斯拉夫問題國際刑事法庭工作對愈合傷口和實現(xiàn)巴爾干地區(qū)持久和平至關(guān)重要。

Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.

兒童以擺脫可怕罪行記憶,很找到治愈機會,因為他們眼睜睜地看著犯罪人逍遙法外。

Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.

醫(yī)治沖突造成創(chuàng)傷需要時間。

Que l'individu, la famille ou la communauté survivent aux blessures qui leur ont été infligées ne suffit pas, il faut encore que les plaies se cicatrisent.

除了基本生存以外,個人、家庭和社區(qū)都需要康復。

Le troisième principe tient à la nécessité de favoriser la réconciliation sociale par une action en amont, afin de cicatriser les blessures infligées par le conflit.

第三項挑戰(zhàn)是通過積極努力治愈沖突留下傷痕來實現(xiàn)社會和解。

Ce n'est pas tout.Une blessure cicatrisée, dans la partie gauche du maxillaire supérieur, témoigne du coup de lame re?u en décembre 1594, lors d'une précédente tentative de meurtre.

而在上頜處專家們還發(fā)現(xiàn)了一個愈合傷疤,是亨利四世在1594年遭遇一次刺殺中,被刀刺中留下痕跡。

à ceux qui croient que la guerre serait le plus court chemin pour désarmer l'Iraq, je réponds donc qu'elle créerait des blessures et des fractures, longues à cicatriser.

有些人認為,戰(zhàn)爭是解除伊拉克武裝最快途徑,我對些人答復是,戰(zhàn)爭將造成分裂,造成創(chuàng)傷,將需要很長時間愈合。

Par ailleurs, les blessures causées par la Deuxième guerre mondiale se révèlent si profondes que, même des décennies après qu'elle a pris fin, elles ne peuvent se cicatriser.

一方面,第二次世界大戰(zhàn)造成創(chuàng)傷如此之深,戰(zhàn)爭結(jié)束后幾十年仍然無法彌合。

Les blessures infligées à des millions de personnes pendant une très longue période de négligence, d'exclusion, d'injustice et de mauvaise gouvernance ne pourront se cicatriser du jour au lendemain.

長時期無視、排斥、非正義和不良施政給千百萬人造成創(chuàng)傷無法在一夜之間愈合。

Toutes les communautés ethniques ont exprimé le souhait de vivre en paix ensemble, mais du fait du récent conflit, elles demeurent profondément divisées et les blessures mettront du temps à se cicatriser.

各種族社區(qū)都表示愿意和平共處,但是由于最近暴力沖突,他們分歧仍然很深并且消除分歧需要很長時間。

Les plaies physiques et psychologiques ouvertes par ces conflits ne sont pas encore tout à fait cicatrisées.

沖突給他們身體和心靈造成創(chuàng)傷尚未完全愈合。

Il est temps de se démarquer de la solution des sanctions pour adopter une stratégie globale, qui permette de cicatriser les plaies et de faire rena?tre l'organisme sans en endommager aucune des parties.

現(xiàn)在時機已到,應(yīng)當解除制裁,走向一項全面戰(zhàn)略——一項醫(yī)治創(chuàng)傷,并復原身體而不傷害其任何部分戰(zhàn)略。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 cicatriser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。