Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Son discours a décha?né un ouragan.
他的演講引發(fā)一陣騷動。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont décha?nés.
暴君們膽大妄為,于是放出更大的妖魔。
Même la nature s'est décha?née contre le continent.
我們受到?jīng)_突、對抗、債務、疾和外部壓力的折磨;甚至大自然也對該大陸感到憤怒。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales décha?nées !
這一切都是俘虜們脫逃的有利條件,但是,他們在狂風暴雨中所作的冒險嘗試最后會怎么樣呢?
Il est inutile de verser quelques seaux d'eau sur un feu décha?né.
向雄雄燃燒的野火中潑幾桶水是沒有用處的。
C'est une pieuvre décha?née qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主義是狂熱的怪物,將其致命的觸角伸向各個方向。
Des milliers de mes compatriotes souffrent aujourd'hui sous l'effet de la violence d'une nature décha?née.
今天,我國數(shù)以千計的同胞受到自然災害的打擊。
Cette barbarie s'est décha?née à un moment où nous pensions que la situation allait s'améliorer.
這種野蠻行徑是在我們認為局勢即將改善的時候出現(xiàn)的。
Les destructions et les violences qui se sont décha?nées l'été dernier ajoutent à la complexité de la situation.
去年9月出現(xiàn)的破壞和暴力增加局勢的復雜性。
Ce crime semble avoir décha?né les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打開過去一年來蘊釀著的政治動蕩的閘門。
Ces brutalités avaient décha?né la colère des passants palestiniens, qui avaient lancé des pierres sur les soldats.
毆打激怒斯坦旁觀者,他們向士兵扔擲石塊。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie décha?née.
該消息來源還提到,媒體正在發(fā)表一些散布仇恨的言論和對同性戀的猛烈抨擊。
à Velica Hoca (région de Prizren), une série d'explosions visant des biens appartenant à des Serbes kosovars ont décha?né de violentes protestations.
在Velica Hoca(普里茲倫區(qū)),在發(fā)生針對科索沃塞族財產(chǎn)的一系列爆炸事件之后爆發(fā)暴力抗議。
J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme décha?né et de la discrimination raciale.
這個民族知道淪為瘋狂的種族主義和種族歧視的受害者意味著什么。
Il n’y a pas que le vélo dans la vie, il y a aussi le jogging et le contact avec les fans décha?nés.
薩克奇的生命里不止有自行車,他還有他的慢跑以及狂熱的粉絲。
Il y a des limites à ce qu'ils peuvent accomplir, surtout au milieu d'une guerre décha?née ou face à l'opposition du gouvernement h?te.
他們能做的事情是有限度的,特別是在全面戰(zhàn)爭或在駐在國政府反對的情況下。
Les diverses factions, politiciens et fonctionnaires contre-révolutionnaires, étroitement liées à ces milieux ont immédiatement décha?né une campagne furieuse et hystérique pour stigmatiser les cinq prisonniers.
與他們保持緊密聯(lián)系的各種反革命派別、政客和官員立即發(fā)起一場瘋狂的、歇斯底里的宣傳,大肆誣蔑誹謗這5名囚犯。
Avec l'aide de leurs protecteurs étrangers, les bandes arméniennes décha?nées ont pratiquement effacé cette nuit la ville de Khojaly de la face de la terre.
這一夜,毫無約束的亞美尼亞匪徒在外國主子幫助下幾乎將霍賈里從地球表面消除。
La violence a été décha?née, en particulier contre les intérêts cubains dans les états des Cara?bes et d'Amérique centrale qui maintenaient des relations avec Cuba.
暴力行動尤其針對與古保持關系的中美洲和加此國家的古利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com