La survie de certains est carrément compromise.
一些國家甚至面臨生存威脅。
se compromettre: s'avancer, s'aventurer, s'exposer, se commettre, se commettre (littéraire), se mouiller, avancer, exposer, commettre,
se compromettre: s'assurer,
La survie de certains est carrément compromise.
一些國家甚至面臨生存威脅。
Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.
由于缺乏資金,它們有一定的困難參加研討會。
Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.
這方面的必要后續(xù)行動也有可能受到影響。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他們面臨著嚴重健康風險,并遭受侮辱和酷刑。
La santé, la sécurité et l'éducation s'en trouvent compromises.
這對他們的健康、安全和教育產(chǎn)生有害影響。
Aujourd'hui cependant, la surexploitation des ressources naturelles compromettait le développement durable.
然而,由于過份地開采自然資源,致使可持續(xù)發(fā)展遭到威脅。
Les perspectives de progrès sont gravement compromises par le conflit en cours.
安全事件數(shù)字上升,在5超過1 000起大關。
Cette démarche en soi compromet considérablement l'indépendance des enquêtes du Groupe.
這一做法本身極大損害了小組調查的獨立性,還非常有效地延誤和阻撓了小組專家最基本的信息收集工作。
Par ailleurs, la sécheresse continue et la sécurité alimentaire des ménages est compromise.
與此同時,干旱繼續(xù)存在,家庭糧食安全出現(xiàn)危險。
Garder le silence devant la machine de guerre israélienne compromet la légitimité internationale.
在以色列戰(zhàn)爭機器面前保持沉默,就破壞了國際合法性。
Le manque de fonds des programmes intégrés continue d'en compromettre les résultats.
資金不足繼續(xù)妨礙綜合方案發(fā)揮作用。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破壞這種政策的成就,應無條件地反對。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它面臨嚴重的挑戰(zhàn),可以使整個進程失敗。
Il importe de combattre fermement le non-respect du Traité qui en compromet l'intégrité.
不履約是對條約的完整性出的挑戰(zhàn),必須堅決予以處理。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方應避免采取危及脆弱停戰(zhàn)的任何行動。
Le nombre de jeunes au ch?mage risque de compromettre la paix et la sécurité.
眾多青年失業(yè),有可能破壞和平與安全。
Sans contr?le, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化將成為人類可持續(xù)生計的一種威脅。
Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.
干旱連續(xù)七年對某些省的糧食安全產(chǎn)生威脅。
Il semble, en effet, que l'absence d'une paix effective compromette leur retour massif.
缺乏一項有效的和平協(xié)定的確是阻止他們大批回歸的主要原因。
Toute la gamme des droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux est ainsi fréquemment compromise.
公民、文化、經(jīng)濟、政治和社會權利往往受到威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com