Ne vous attristez pas, car beaucoup de personnes pensent à vous.
請別自己傷心,因還有許多人你惦記。
s'attrister: s'assombrir,
s'attrister: jubiler,
s'attrister de: s'applaudir,
Ne vous attristez pas, car beaucoup de personnes pensent à vous.
請別自己傷心,因還有許多人你惦記。
L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一人身處那個空蕩蕩房間就令他極度悲傷。
Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
們向在這一時刻受到如此嚴(yán)峻考驗無數(shù)家庭表示最深切慰問。
La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.
國際社會對這一不幸損失深感悲痛。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
和她一起悲傷,一起祈禱,一起回憶,一起流著淚嘆息。
Repenser à ces événements nous attriste.
反思這些事件令們痛心。
Je m'attriste de mes notes.
成績感到很悲傷。
Ce qui se passe là-bas préoccupe et attriste profondément les Chiliens.
們認該地區(qū)發(fā)展令人極其不安。
Je tiens ici à renouveler au peuple et au Gouvernement indiens nos condoléances les plus attristées.
因此,在這里愿再次向印度人民和政府表示們最誠摯慰問。
Sa disparition nous attriste, et le Luxembourg a perdu l'un de ses diplomates les plus brillants.
他逝世令們感到悲痛,盧森堡失去了本國最優(yōu)秀外交家之一。
On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.
們從快樂中走出,經(jīng)常又回到憂傷之中,晚間愉悅使得早晨憂愁。
Il est effectivement attristant de constater que les responsables de ces crimes les commettent en toute impunité.
犯下此種罪行人這樣做而不受懲罰,確實令人悲傷。
Les conditions de vie qui sont toujours celles de nombreux enfants dans le monde nous attristent et nous préoccupent.
們不能不悲哀和高度關(guān)切地注意到全世界許多兒童仍然生活其中條件。
Si cette année vous avez le c?ur brisé, prenez le temps de vous souvenir, de regarder d’anciennes photos, d’être attristée.
如果今年你曾感到心傷,請給自己一點時間回憶,給自己一點時間看看老照片,給自己一點時間釋放這份悲傷。
Au peuple et au Gouvernement des états-Unis sous la conduite éclairée du Président George Bush, nous réitérons nos condoléances attristées.
對于在喬治·布什總統(tǒng)英明領(lǐng)導(dǎo)下美國人民和政府,們再次表示們最深切同情。
Il est attristant de constater que de précieuses ressources continuent d'être consacrées à des dépenses militaires aux dépens du développement.
令人痛心是,寶貴資源繼續(xù)被于軍事支出而不是發(fā)展。
Il s'est associé au deuil du peuple angolais en cette circonstance douloureuse et lui a exprimé ses condoléances les plus attristées.
委員會謹向遭遇這一痛苦剛果人民表示悼念,并致深切慰問。
Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.
國即塞內(nèi)加爾再次向美國人民表示同情,再次向死難者家屬表示衷心哀悼。
Nous présentons ici nos condoléances les plus attristées aux familles des victimes des attentats perpétrés ces derniers jours, que nous condamnons fermement.
們對近來發(fā)生襲擊中遇難者衷心地表示哀悼,對這些攻擊予以堅決譴責(zé)。
Nous voudrions, à cette occasion, présenter à la famille du défunt, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple autrichiens nos condoléances les plus attristées.
在此時刻,們要向他遺屬以及奧地利政府和人民表示們最誠摯哀悼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com