Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.
真空壓縮袋等等一百多個產(chǎn)品。
Comprimé sacs sous vide et sur plus de 100 produits.
真空壓縮袋等等一百多個產(chǎn)品。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動范圍。
2er temps : Compression.Le piston remonte, les 2 soupapes sont fermées, le mélange se comprime.
壓縮?;钊?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/8TePOPRGMu1K@@owu@@DupvENjRVA=.png">,進(jìn)氣閥和排氣閥都關(guān)閉,混合物被壓縮。
La proposition ayant été rejetée par l'organe législatif local, le Gouverneur avait donc proposé de comprimer les effectifs de la fonction publique.
但關(guān)島議會反對一提議,總督只得改而提解雇政府工作人員。
Pour les pays en développement, cela s'est traduit par une baisse des recettes d'exportation, déjà comprimées par les prix des produits de base.
對已經(jīng)受到商品價格低下影響的發(fā)展中國家來說,對口收入產(chǎn)生了不利影響。
Tous les CSLP analysés clament à l'unisson la nécessité de restructurer, de comprimer les effectifs, de recouvrer les co?ts et de diminuer les salaires des enseignants.
所審查的所有減貧戰(zhàn)略文件均如一轍,竭力鼓吹結(jié)構(gòu)調(diào)整、精簡機(jī)構(gòu)、回收成本和降低教師報酬的必要性。
Les entreprises peuvent prendre des mesures draconiennes pour restaurer les profits en réduisant le facteur travail, en comprimant les stocks et en diminuant les dépenses d'investissement.
公司可以采取猛烈措施來恢復(fù)利潤,如減少勞力投入、削減存貨和減少資本支。
à cet égard, nous avons souligné que même si une procédure était parfaite, comprimer son application dans une période trop courte pourrait souvent être une thérapie fatale.
面我們已經(jīng)強(qiáng)調(diào)指,一個程序不論在實(shí)驗(yàn)中如何有效,如果把它的應(yīng)用時間壓縮的太短,常常會變成一種致命療法。
Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.
好的胸罩要貼合乳房形狀,卻不對其造成擠壓,不會在胸部、肩部和背部的任何地留下印記。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物質(zhì)拋射及其相關(guān)的沖擊波都是空間天氣的重要推動因素,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">些現(xiàn)象會壓縮磁圈并觸發(fā)地磁風(fēng)暴。
Les pays qui ont réussi à comprimer les délais de réduction de la misère ont connu une trajectoire de croissance qui a engendré des modifications structurelles radicales de leur économie.
消除絕對貧窮所用時間縮短的國家走了一條完全改變其經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的增長道路。
Cet usage consistait à comprimer les pieds et les orteils à l'aide de bandelettes de manière à?ce?que la taille du pied de la victime n'excède pas sept à huit centimètres.
種習(xí)俗的具體做法是用繃帶將雙腳和腳趾緊緊裹住,把兩只腳裹成三寸金蓮。
La diminution de la masse salariale en comprimant les effectifs de la fonction publique et en supprimant les doubles emplois est un élément de la stratégie adoptée pour contenir les dépenses publiques.
控制政府支的戰(zhàn)略的要素之一是壓縮公務(wù)員的編制,裁減冗員,從而減少領(lǐng)取政府薪水的人數(shù)。
Il avait donc fallu comprimer à la dernière minute le programme prévu pour les ateliers, certains ateliers étant obligés de commencer l'après-midi d'un jour et de poursuivre leurs travaux le lendemain matin.
樣就有必要在最后一刻對計(jì)劃中的講習(xí)班日程表加以壓縮,其中某些講習(xí)班不得不從下午開始并在次日早晨繼續(xù)舉行。
Ce faisant, ils éliminent des pans entiers des systèmes de gestion classique, comprimant les catégories d'emploi, créant des équipes spécialisées en formant des employés polyvalents, simplifiant les procédures et rationalisant les structures administratives.
在此進(jìn)程中,它們正取消傳統(tǒng)管理式中的許多層級,壓縮工作類別、創(chuàng)造工作團(tuán)隊(duì)、訓(xùn)練受雇人員的多層級技能、簡化工作程序和精簡行政管理。
Une étude récente sur la situation dans les pays de l'OCDE a montré que, dans nombre de pays, les bureaux de statistique ont vu leurs ressources fortement comprimées ces dernières 5 à 10 années.
最對經(jīng)合組織國家的情況進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,在許多國家里,在過去5年到10年內(nèi),統(tǒng)計(jì)局的資源遭到大幅度裁減。
Il ne peut cependant pas comprimer ses effectifs pour diminuer ses dépenses, non seulement parce qu'il manque cruellement de personnel, mais aussi parce que ses finances seraient immédiatement grevées par le paiement de ces indemnités.
但是,工程處很想為縮小赤字而裁減工作人員,但是由于目前的人員編制已經(jīng)低于可以接受的水平,而且支付解雇償金在短期內(nèi)對財政有很大影響,因此種做法負(fù)擔(dān)不起。
Nous soulignons en outre qu'un tel exercice ne vise pas à comprimer les dépenses de l'Organisation ni à opérer des coupures budgétaires ni à financer un plus grand nombre d'activités au moyen des ressources existantes.
我們進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),項(xiàng)工作的目標(biāo)不是減少開支,也不是降低預(yù)算額并以現(xiàn)有資源開展更多的活動。
Le Service de la gestion des placements et son conseiller estimaient qu'on pouvait vendre l'immeuble en réalisant un bénéfice, net des frais, par une transaction négociée à titre privé ou par adjudication limitée, pour comprimer les co?ts.
投資管理處及其顧問認(rèn)為,座大樓可以通過私下談判達(dá)成交易或有限招標(biāo)過程以減少開支來售,扣除費(fèi)用后還可獲利。
Pour lui, la solution qui conviendrait le mieux pour l'exécution du projet serait de comprimer les délais en réduisant le nombre de phases d'intervention sur ces deux batiments, et de hater la construction du batiment des conférences temporaire.
秘書長認(rèn)為,實(shí)施該項(xiàng)目的最妥當(dāng)辦法就是減少秘書處大廈、會議樓和大會大樓翻修的階段數(shù)量,同時加快臨時會議樓的建造,從而縮短時間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com