Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社會(huì)發(fā)展更以經(jīng)濟(jì)由聯(lián)系在一起,而不是堅(jiān)決反對(duì)這種經(jīng)濟(jì)由。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社會(huì)發(fā)展更以經(jīng)濟(jì)由聯(lián)系在一起,而不是堅(jiān)決反對(duì)這種經(jīng)濟(jì)由。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)會(huì)保證開(kāi)放在社會(huì)方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些與會(huì)者指出,促進(jìn)投資不應(yīng)該采取完全由形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公約》處理整個(gè)問(wèn)題條款充滿了極大由精神,而這種解釋也符合這種精神唯一解釋。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于軍在今天跨入不惑之年行伍,而80年時(shí),他還在上大學(xué),在由風(fēng)潮之下,大學(xué)生們張全盤(pán)西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
從國(guó)家高度看,經(jīng)濟(jì)由化應(yīng)建立在實(shí)社會(huì)發(fā)展政策基礎(chǔ)上,否則社會(huì)穩(wěn)定就會(huì)遭到破壞。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公約》處理整個(gè)問(wèn)題條款充滿了極大由精神,而這種解釋也是符合這種精神唯一解釋。
Moldova a dit sa détermination à batir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩爾多瓦表示其決心按照民族和語(yǔ)言由化和多樣性原則,建立一個(gè)和諧多民族社會(huì)。
éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
經(jīng)歷了80年代由浪潮,中國(guó)青年擁有了更加開(kāi)擴(kuò)眼界,并且他們不再對(duì)西方文化盲目追從。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
實(shí)際上,經(jīng)濟(jì)由化政策和結(jié)構(gòu)調(diào)整方案使得這一問(wèn)題更加緊迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
國(guó)際經(jīng)濟(jì)體系強(qiáng)調(diào)由市場(chǎng)哲學(xué)、私有化和縮小公部門(mén),這阻礙了許多貧困國(guó)家發(fā)展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
這種情況出現(xiàn),正值大多數(shù)非洲國(guó)家走向經(jīng)濟(jì)由化滿足國(guó)際金融機(jī)構(gòu)要求之時(shí)。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
這種做法與在發(fā)達(dá)國(guó)家適用由化準(zhǔn)則是相矛盾,然而,窮國(guó)卻得不到對(duì)食品社會(huì)補(bǔ)貼。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,由貿(mào)易更可能導(dǎo)向發(fā)展,因此,簡(jiǎn)單、透明和可預(yù)計(jì)由政策是最好政策。
La?réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趨勢(shì)現(xiàn)實(shí)與理論上由市場(chǎng)原則不符,實(shí)際上是以窮國(guó)為代價(jià)而使富國(guó)受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni?une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非無(wú)視人類社會(huì)需要由意識(shí)形態(tài),也沒(méi)有忽略世界現(xiàn)實(shí),同時(shí),也沒(méi)有忽略去解釋為什么要起草兩份不同公約。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur r?le prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
駐倫敦通訊員- 2008至2009年間,篤信金融由十字軍們對(duì)于他們?cè)谝l(fā)次貸危機(jī)過(guò)程中所起作用一直拒絕承認(rèn)過(guò)失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Fran?ais un "besoin irrépressible d'alternance".
在標(biāo)志著"由回絕"5月29日全民公決中“否”勝利之后,來(lái)高海茲議員感到在法國(guó)人中間有一種抑制不住輪替需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
雖然由化是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)效益最好辦法,但是還不清楚發(fā)展中國(guó)家工業(yè)面對(duì)盛行保護(hù)是否能在國(guó)際上進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。
Les régimes mondiaux de gouvernance économique dans les domaines du commerce (régime de l'OMC) et des finances (régime du FMI) ont été créés sur la base des principes du libéralisme économique.
在貿(mào)易和籌資兩方面全球經(jīng)濟(jì)治理制度(前者為世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)制度,后者為國(guó)際貨幣基金組織(貨幣基金組織)制度)是根據(jù)由經(jīng)濟(jì)原則設(shè)立。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com