On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允許資金不足逆轉(zhuǎn)進(jìn)程。
On ne peut laisser l'insuffisance des ressources financières annihiler ce processus.
不能允許資金不足逆轉(zhuǎn)進(jìn)程。
En Somalie, l'instabilité qui prévaut depuis une quinzaine d'années annihile toute possibilité de développement.
索馬里過去15年的不穩(wěn)定使其失去了任何發(fā)展的可能性。
Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院認(rèn)為Hamild的心理問題達(dá)到自己無法制的程度。
Cela annihilerait tout espoir de développement rapide.
而這將使快速發(fā)展的任何希望破。
Dans ces territoires, tout est détruit, pillé, annihilé.
在這片領(lǐng)土上,所有的一切都遭到毀壞搶掠,滿目瘡痍,雞犬不留。
Isra?l continue de vouloir annihiler la résistance à l'occupation.
以色列繼續(xù)企圖消領(lǐng)的抵抗。
Nous devons annihiler la terreur de la surface de la Terre.
我們必須在地球上消恐怖。
Celle-ci serait notablement atténuée, voire annihilée, si la mesure suggérée ci-dessus était promptement prise.
如果上面建議的措施得到立即實(shí)行,這種偏見可能會(huì)大大減少,甚至消失。
Il est regrettable que cette course aux armements, qui pourrait annihiler la civilisation humaine, continue.
令人遺憾的是,這種可能毀人類文明的軍備競(jìng)賽正在繼續(xù)進(jìn)行。
Isra?l a détruit des centaines de villages, croyant que ces destructions annihileraient l'histoire et les droits de leurs habitants.
以色列摧毀了數(shù)百個(gè)村莊,以為如此即可抹掉那里居民的歷史和權(quán)利。
Malheureusement, les deux dernières années ont, dans une large mesure, annihilé les progrès réalisés depuis Madrid.
然而,令人遺憾的是,過去的兩年在很大的程度上抹殺了馬德里進(jìn)程以來所取得的進(jìn)展。
Dans certains cas, les amendements aux lois sur les droits des autochtones annihilent les progrès réalisés antérieurement.
有時(shí),有關(guān)土著權(quán)利的法律修訂案否定了原先的進(jìn)步。
Les zones humides ont des fonctions écologiques multiples qui peuvent être affaiblies ou annihilées par les hydrocarbures.
該濕地所提供的各種重要的生態(tài)功能可因石油污染而受到損害和摧毀。
Malheureusement, de nouveaux actes brutaux de terreur et de punition ont annihilé chaque pas prometteur vers la paix.
不幸的是,恐怖和復(fù)仇的野蠻施展,扼殺了每一次爭(zhēng)取和平行動(dòng)的萌芽。
Cela revient à dire que la différence ne servira plus à annihiler les droits, mais plut?t à les promouvoir.
這意味著,差異將不再用來取消權(quán)利,而是用來促進(jìn)權(quán)利。
Il s'agit, aussi et surtout, de cultiver la confiance mutuelle et d'annihiler les tentations d'un recours à la violence.
和平首先意味著培養(yǎng)互信,消除訴諸暴力的企圖。
Toutefois, il ne faudrait pas que les conditions imposées annihilent l'objectif visant à donner aux femmes la liberté de choix.
然而,設(shè)定條件的同時(shí)不應(yīng)忘記給予婦女選擇自由這一目標(biāo)。
La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.
最近發(fā)生的危機(jī)給巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)造成了災(zāi)難性的影響,使幾年來的重建和取得的進(jìn)展前功盡棄。
Au cours de l'année écoulée, le conflit israélo-palestinien s'est encore aggravé, annihilant bon nombre des acquis du processus de paix.
在過去一年中,以色列-巴勒斯坦沖突進(jìn)一步惡化,使和平進(jìn)程的許多成就受到損害。
Cette situation, aux conséquences multiformes, a annihilé les acquis durement obtenus et ce, dans tous les secteurs de la vie nationale.
這一局面造成了多方面的后果;它勾消了我們?cè)趪?guó)家生活所有領(lǐng)域辛辛苦苦工作所取得的成果。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com