Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)了很多的治療方法,這些方法或多或少對你都是有幫助的。
s'atténuer: diminuer, faiblir, palir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)了很多的治療方法,這些方法或多或少對你都是有幫助的。
Le temps atténue son impression de sa mère .
時間使他對母親得印象變淡了。
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片藥來減輕疼痛。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
這一好消息被兩個關(guān)切所沖淡。
Il est dans notre intérêt à tous d'atténuer ces problèmes.
緩解這些問題是我們各國的利益所在。
La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.
過去一個月以來,科索沃緊張有所緩解。
Les villes permettent généralement mieux que les zones rurales d'atténuer la pauvreté.
城市總體上比農(nóng)村地區(qū)具有更的減少貧窮潛力。
Où se situent les principaux risques et que fait-on pour les atténuer?
哪些是關(guān)鍵的風(fēng)險領(lǐng)域,如何減輕風(fēng)險?
Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les co?ts sociaux résultant des ajustements.
國際貨幣基金組織則可以減輕由于調(diào)整而付出的社會代價。
Il fallait absolument étudier les moyens d'atténuer l'effet de cette baisse.
該集團擔(dān)心,該次級方案的經(jīng)費和人力資源的減少可能會對援助亞洲國家的相關(guān)活動和項目產(chǎn)生不利影響,因此敦促設(shè)法減輕這種減少造成的影響。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛沒那么浮腫了,皺紋變少了,黑眼圈也不見了。
La communauté internationale devra mobiliser toutes ses ressources afin d'atténuer cette crise.
國際社會必須提供其所有資源,以緩解這一危機。
Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de fa?on plus atténuée.
馬里和尼日爾受到同樣的影響,只是程度較小。
Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.
烏克蘭政府正堅持不懈地采取步驟減輕此次災(zāi)難的后果。
Comme je l'ai dit, notre priorité principale doit être d'atténuer la pauvreté.
象我說的那樣,我們的首要優(yōu)先事項必須是減輕貧困。
Le Gouvernement a pris des mesures afin d'atténuer les conséquences de ces crises.
政府已經(jīng)采取行動來緩解這些危機的影響。
La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.
國外的食物援助在某種程度上緩解了這種局面。
Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.
繼上星期的事態(tài)發(fā)展后,緊張情況有所緩和。
Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.
農(nóng)業(yè)發(fā)展將在緩解貧窮和饑餓方面發(fā)揮重要作用。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
應(yīng)該考慮采取臨時特別措施來緩解這類問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com